Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.
应当把第19章的内容放第18章之前。
Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.
应当把第19章的内容放第18章之前。
Le dernier est examiné aux chapitres 4 et 5
第4章和第5章讨论了最后一个议题。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞同整个第17章。
L'élaboration du chapitre 6 a commencé pendant l'été.
第6章的起草工作于夏季开始。
S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.
关于一般环境信息,见第17章。
Les formes spécifiques de violence sont abordées dans les chapitres 4 à 7.
关于对妇女的具体暴力第4至第7章论述。
Le chapitre 2 serait consacré aux VCE atmosphériques dont il est question ci-dessous aux paragraphes 12 à 15.
第2章主要涉下文第12至15段所述的大气ECV。
Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.
该法本报告第15章做详细论述。
Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.
工作组接下来审议了第16章草案。
Voir note 6, données empruntées au chap.
见上文脚注6,第2章提供的数据。
Cette question serait traitée dans le chapitre 4 révisé.
这一问题经修订的第4章进行论述。
Ces principes étaient pris en considération dans le chapitre 11 d'Action 21.
这些原则反映《21世纪议程》第11章。
Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).
《长期监禁刑罚复核条例》(第524章)。
Le chapitre 2 présente le cadre utilisé par le Groupe d'experts pour effectuer ses travaux.
第2章介绍专家组工作中使用的框架。
Les dispositions du chapitre 23 s'appliquent à moins qu'un traité international n'en dispose autrement (art. 372).
第23章条款应适用,除非国际条约另有规定(第372条)。
Article 4 1) de l'ordonnance sur les peines de travail d'intérêt général (chap.
《社会服务令条例》(第378章)第4(1)条。
Article 5 4) de l'ordonnance sur la transplantation d'organes humains (chap.465).
《人体器官移植条例》(第465章)第5(4)条。
À l'issue de son débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le chapitre 9.
经讨论后,工作组决定如下第9章应当删除。
La Bedspace Apartments Ordinance (chap. 447) (ordonnance sur les logements-cages).
根据《床位寓所条例》(第447章)的规定。
Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.
《赌博条例》(第148章)的附属法例:附表2第2项条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。