Le père traite son fils comme un chien .
父亲
地对
的孩子。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲
地对
的孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应

地对
这个小孩。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔的无辜平民遭到
对
是美国不能接受的。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中受到
对
。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时
对
记者和技术员。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也受到
对
并被逮捕。
Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.
如前几次访问希布伦的时候一样,特别报告员受到定居者的
对
。
Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.
警察在搜寻武器时以
常
的方式对
的家人。
En adoptant cette résolution, le Conseil a encore une fois fait peu de cas de la position africaine.
本庄严安理会通过这项决议,再次
对
洲立场。
La femme malmenée dans un autobus ou victime de privautés doit alors porter plainte dans un commissariat de police.
这要求在公共汽车上受到
对
或身体动作骚扰或性挑逗语言攻击的妇女向警察提出申诉。
Des coups de feu ont été tirés sur les véhicules de l'Office et des fonctionnaires ont été maltraités par les soldats israéliens.
以色列士兵向工程处车辆鸣枪示告,并
对
其工作人员。
En outre, on a signalé des cas de torture et de violence policière à l'encontre des personnes déplacées lors de leur réinstallation.
另据报告,在迁移的过程中存在着对境内流离失所者使用酷刑和警察
对

的现象。
Les refuges ont été fouillés et le personnel du HCR ainsi que les réfugiés ont été traités sans ménagement par la délégation.

搜索了茅屋,难民专员办事处的工作人员和难民受到
的对
。
Le Comité est gravement préoccupé par les informations faisant état des viols, violences et sévices graves subis par les femmes pendant la guerre.
委员会对关于战争期间遭到强
、强奸和
对
的妇女的报告深感关切。
Les mauvais traitements et les punitions sévères sont courants dans les familles, tant dans les pays en développement que dans les pays industrialisés.
在家中
对
和惩罚儿童的做法在工业化国家及发展中国家都很普遍。
M. Hanchar aurait été malmené lors de son arrestation, des blessures corporelles lui auraient été infligées et une fenêtre de son véhicule aurait été brisée.
另据报告,Viktar Hanchar在被拘留期间受到警方的
对
,并且受了伤,而且
的汽车玻璃窗被打碎。
Si le nombre de cas de torture est assez élevé, la majorité des suspects ne sont pas torturés; certains sont peut-être traités avec brutalité.
尽管尽管酷刑案例的数量相当高,但是大部分嫌疑人都没有受到酷刑;有些人可能受到了
的对
。
La Haute cour établie dans chaque État et la Cour suprême jouent le rôle de gardiens des droits de regard du public concernant le respect des droits fondamentaux.
最高法院和在每个邦设立的高等法院行使维护公权的职责,阻止各邦
对
或侵犯基本权利。
Les femmes et les filles handicapées subissent une double discrimination, qui les expose particulièrement à la violence sexiste, aux abus sexuels, à l'abandon, aux mauvais traitements et à l'exploitation.
残疾妇女和残疾女孩遭受双重歧视,从而更易遭受性
力、性虐
、忽视、
对
和剥削的危险。
Il avait recommandé au Gouvernement d'offrir à M. Nwankwo un dédommagement adéquat compte tenu des excuses présentées par le Gouvernement pour la conduite de sa police lors de l'arrestation et la garde à vue de M. Nwankwo.
鉴于
国政府对Nwankwo先生在被捕和拘留期间遭到其警官的
对
表示歉意,特别报告员建议
国政府对Nwankwo先生给予适当赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。