Je vous offre cent livres (2 500 F) par jour, et une prime de deux cents livres si j'arrive à temps.
“我每天给你一百英镑(二千五百金法郎)船
,如果你能按时赶到,我再给你两百英镑
奖金。”
Je vous offre cent livres (2 500 F) par jour, et une prime de deux cents livres si j'arrive à temps.
“我每天给你一百英镑(二千五百金法郎)船
,如果你能按时赶到,我再给你两百英镑
奖金。”
Les opérations actuelles de placement et de récupération d'instruments de mesure, entraînant des frais de location de navires et des frais connexes de main-d'œuvre, devraient être supprimées.
放置回收水流计
航海工作,包括
船
用
用于这项工作
人力都应当。
Ayant examiné cet élément de la réclamation et les réclamations de la NITC au titre de l'affrètement de navires supplémentaires, le Comité a constaté un certain nombre d'autres demandes présentées en double et représentant au total US$ 3 584 000.
小组对此项内容
NITC
付
船
审查表明,另外还有3,584,000美元
重复
。
Sans doute ceux qui sont pauvres et affamés ne peuvent-ils pas toujours partir très loin faute de pouvoir payer le voyage en bateau ou les sommes réclamées par les passeurs qui exploitent la situation, mais souvent les familles mettent en commun toutes leurs ressources pour essayer d'envoyer un seul des leurs à l'étranger.
穷人饥民若支付不起船
或榨取钱财
贩运者所收取
用,通常就走不了太远,因此许多家庭就将其所有资产合在一起,凑钱把一人送出国。
Le Comité a certes reçu des éléments de preuve indiquant que les loyers versés par la NITC pour les affrètements au voyage, les surestaries et les affrètements à temps avaient augmenté au cours de la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq mais il recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément non plus.
虽然小组收到了证据,表明NITC航程
船
、滞期
定期
船
在伊拉克入侵
占领科威特期间有
加,但小组建议,NITC
这项
内容也不予
偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。