Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.
同时,增加了对单身父母子女补助补充部。
Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.
同时,增加了对单身父母子女补助补充部。
Le programme comprend deux éléments complémentaires.
方案战略包括两个补充部。
Les zones exemptes d'armes nucléaires sont un autre complément essentiel au Traité.
无核武器区是该《条约》另一项重要补充部。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部保范围以有关人员实际收入为条件。
La plupart de ces subventions sont venues s'ajouter aux projets approuvés dont il a été question plus haut.
这些赠款大部是上述核定项目补充部。
S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.
如果父母收入高于这个数额,可得到部补充补助。
On trouvera ci-après un complément d'information sur les réalisations escomptées.
下文节补充说明可执行部情况。
Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.
报告附件明晰而便于使用,补充了说明部。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本补充报告成两部,别答复上述两个问题。
Plusieurs formules comportent des rubriques intitulées « Renseignements supplémentaires » où les États parties peuvent communiquer à titre volontaire d'autres renseignements.
若干表有“补充资料”部,以使缔约国能够自愿提供进一步资料。
Les derniers résultats du Recensement de la population révèlent que la population sans-emploi est le complément de la population active occupée.
最近人口普查结果表明,无工作人口是在岗就业人口补充部。
L'éducation des mères tziganes constitue un élément complémentaire du projet qui peut aider ces mères à développer l'identité tzigane de leurs enfants.
对罗姆族母亲教育是该项目补充部,能帮助母亲们提高其子女对罗姆族身份认同。
En fait, ce rapport constituait un rectificatif à la partie du huitième rapport consacrée à la formulation d'objections aux réserves et aux déclarations interprétatives.
实际上,这次报告构成了关于提出对保留和解释性声明反对第八次报告补充部。
Le but à long terme de ces programmes est que le père devienne un complément régulier des programmes de formation à la fonction parentale.
培训项目长期目标是父亲方案应该成为现有育儿培训方案固定补充部。
Une analyse complémentaire des opérations du Service des bâtiments figure au tableau 4.1 (Supplément) et l'analyse des opérations du compte spécial figure à l'annexe III.
附表4.1补充部提供对房舍管理业务额外析,附件三提供了对特别账户析。
Une analyse complémentaire des opérations du Service des bâtiments figure au tableau 4.1 (supplément) et l'analyse des opérations du compte spécial à l'annexe III.
附表4.1(补充部)提供对房舍管理业务额外析,附件三提供了对特别账户析。
Il a été ajouté que la possibilité d'un retrait partiel contribuerait aussi à prévenir tout exercice abusif du droit de retirer une communication.
有与会者补充说,就部撤回作出规定还将有助于防止滥用撤回权。
Cependant, la majorité de l'aide reçue est destinée à l'aide humanitaire, les autres secteurs d'intervention n'ayant pas encore bénéficié de financements suffisants à ce jour.
然而,收到大部援助是粮食方面,到目前为止干预措施补充部仍供资不足。
Par ailleurs, la médiation et d'autres mesures politiques doivent compléter le travail quotidien des opérations de maintien de la paix et en faire partie intégrante.
此外,调解和其他政治手段应是日常维和行动补充和组成部。
En réponse aux questions de certaines délégations, le Directeur régional a donné des informations complémentaires sur les éléments des programmes exécutés au Brésil et en Bolivie.
区域主任在回答一些代表团提出询问时,提供了关于巴西和玻利维亚方案组成部补充资料。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。