Le Comité compte que les postes vacants seront pourvus rapidement.
咨询委员会相信将从速补缺。
Le Comité compte que les postes vacants seront pourvus rapidement.
咨询委员会相信将从速补缺。
D'autres acteurs politiques ont appuyé publiquement le recrutement par l'armée népalaise afin de pourvoir les postes vacants.
其它政治行为者公开支持尼征兵补缺。
Le gel des recrutements empêche les Chambres du Tribunal de nommer à ces postes des candidats externes hautement qualifiés.
招聘冻结使本法庭各分庭无法用合格的外部候选人补缺。
Le commandant en second de l'armée maoïste a déclaré publiquement que l'armée maoïste recruterait elle-même pour pourvoir les postes vacants.
毛的副司令公开宣称,毛也将征兵补缺。
La réunion consacrée à la Guinée-Bissau cherchera à aider à la mobilisation des fonds nécessaires pour faire face à ces coûts.
国别会议将努力帮助调集必要的资金,以补缺口。
L'un des buts du système de sélection du personnel est de permettre de pourvoir plus rapidement et de manière plus transparente les postes vacants.
工作人员甄选制的目标之一于建立更快速、更透明的补缺制。
En cas de vacance de poste, le Comité consultatif désignera un expert indépendant et hautement qualifié choisi parmi les membres du même groupe régional.
如果出现空缺,咨询委员会要从委员会中同一区域组指定一位独立且高合格的专家补缺。
Les besoins de recrutement continuent d'augmenter, avec le développement actuel des activités des missions et un taux moyen de renouvellement du personnel qui avoisine 15 %.
由于维和任务活动的增加加上平均补缺率约为15%,因此征聘的需求仍持续增加。
En conséquence, chaque fois qu'il y a une élection générale (ou une élection partielle), les partis présentent leurs candidats et exposent leurs projets pour l'île.
因此,只要举行大选(或补缺选举),各党都提出候选人,并提出有关该岛屿的规划。
Les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il n'y a qu'un seul candidat pour le poste à pourvoir.
选举应以无记名投票进行,只有一名候选人的补缺选举中委员会另有决定。
Les élections partielles pour pourvoir deux sièges vacants de l'Assemblée des représentants (chambre basse), qui devaient se tenir à la fin du mois d'avril, n'ont pas encore eu lieu.
众议院(下院)剩余两个席位的补缺选举本应于4月底举行,但仍未进行。
S'il n'existe aucun principe pouvant être appliqué à une question particulière, cette dernière doit être réglée conformément à la loi applicable en vertu des règles de droit international privé.
如果没有哪项原则能够适用于某个特定的问题,就应按照依据国际私法规则适用的法律来补缺。
Les questions qui entrent dans le champ d'application du projet mais ne sont pas expressément tranchées par lui doivent être réglées selon les principes généraux dont le projet s'inspire.
关于公约草案范围内但未予明确解决的问题,应通过适用作为公约草案基础的一般原则来补缺13 。
L'armée népalaise a ensuite confirmé qu'elle recrutait pour pourvoir les postes vacants; de manière regrettable, ils n'en avaient pas informé le Comité conjoint de coordination de la surveillance au début.
尼当时证实,它们正征兵补缺;遗憾的是,它们一开始并未将此情况告知监察协调委。
En vertu du premier paragraphe de l'article 6 du Statut du Tribunal, il est pourvu aux sièges devenus vacants selon la méthode suivie pour la première élection des membres du Tribunal.
根据《法庭规约》第六条第1款,补缺应按照初次选举法庭法官时所定的办法。
Également conformément à l'usage, la Conférence a décidé que si l'un quelconque des États susmentionnés n'était pas représenté à la Conférence, le groupe régional intéressé serait invité à désigner un remplaçant.
同样根据过去的惯例,大会商定,如果上述任何国家未出席大会,则请有关区域集团提名补缺。
Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants.
如获得过半数票的候选人少于应补缺额,应再进行投票以补足余缺。
Si le délai de présentation était ramené à 45 jours, il faudrait moins de temps aussi pour pourvoir les postes vacants, sans pour autant que cela compromette les possibilités offertes aux candidats.
把登广告天数减至45天,将缩短补缺所需时间,同时又不会不利地影响候选人提出申请的机会。
L'armée indique qu'ils avaient écrit au Ministère de la défense afin de notifier qu'ils avaient l'intention de recruter pour pourvoir les postes vacants, et s'est mise à recruter après n'avoir reçu aucune réponse.
方称,它们已致函国防部,通知说它们拟征兵补缺,没有收到任何答复之后开始进行征兵。
Différents créneaux porteurs dans le secteur agricole se sont parfois essoufflés après des débuts prometteurs en raison, par exemple, de l'imposition de périodes d'importation limitées ou de l'application de droits antidumping ou compensateurs.
农业部门填空补缺产品有时是最初势头强劲,接着就逐渐销声匿迹(例如:由于进口期受到限制,或者由于必须交纳反倾销和反补贴税)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。