Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.
委员会对圭亚那提交第二次定期报告表示满。
Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.
委员会对圭亚那提交第二次定期报告表示满。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
第二次报告表示未能查明对上述指控负有责任的人。
Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.
委员会对缔约国的第二次定期报告提供的丰富资料表示欢迎。
Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.
这部分对在提交第二次定期报告时委员会成员表示的一些关切给予了答复。
Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.
日本同其他成员国一起向第二次世界大战所有受害者表示敬。
Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.
当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。
Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.
它们表示,在第二次高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。
Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.
(2) 委员会欢迎比利时的第二次定期报告,但对报告迟交四年表示遗憾。
Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.
有与会者表示认为,本款设想进行第二次资格审查,这与资格预审的规定不相符合。
Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.
然而,第二次定期报告(第11页)重申了见并未对《公约》实质表示怀疑的声明。
Le Groupe réitère son soutien à la prolongation du mandat du Vérificateur général du Pakistan au poste de Commissaire aux comptes de l'ONUDI.
非洲集团再次表示支持任命巴基斯坦审计长第二次担任工发组织外聘审计员。
9 Dans son deuxième rapport, le Brunéi Darussalam indique qu'il ne prévoit pas de dispositions ou de procédures concernant l'octroi du statut de réfugié.
9 文莱达鲁萨兰国在第二次报告中表示,文莱没有关于给予难民地位的法律规定和程序。
À la deuxième session du comité préparatoire, on a exprimé la préoccupation que cinq années était une période insuffisante pour procéder à un examen.
在筹备委员会第二次会议上,有人表示关切,即五年时间太短,不足以进行审查。
Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de la Lituanie et se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.
(2) 委员会欢迎立陶宛的第二次报告,对代表团的坦诚和建设性的讨论表示赞赏。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, sans formuler de réserves.
委员会赞扬缔约国无地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,对缔约国按照委员会报告编写准则提交初次、第二次、第三次、第四次和第五次合并定期报告表示赞赏。
Un certain nombre d'États Membres ne siégeant pas au Conseil de sécurité ont déclaré souhaiter présenter leurs vues sur le deuxième rapport du Groupe de suivi.
一些非安全理事会成员的会员国表示有兴趣表达它们对监测组第二次报告的看法。
Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie et prend note de ses réponses écrites à la liste des points à traiter.
委员会欢迎缔约国的第二次定期报告及其对问题清单所作的书面答复,并表示满。
Dans les conclusions qu'il a formulées à l'issue de l'examen du rapport initial et du deuxième rapport périodique combinés d'Israël, le Comité a exprimé plusieurs préoccupations.
在对以色列的初次和第二次合并报告提出的结论性见中,委员会对多个问题表示了关切。
Le Comité regrette que le troisième rapport ait été présenté avec beaucoup de retard, puisqu'il a été reçu dix ans après l'examen du deuxième rapport périodique.
委员会对第三次报告拖迟很久才提交表示遗憾,委员会在审议了缔约国第二次定期报告之后十年才收到第三次定期报告。
Plusieurs membres se sont déclarés favorables au terme «transfrontière» employé par le Rapporteur spécial dans son deuxième rapport, le mot «partagé» qu'il avait utilisé précédemment ayant été critiqué.
有些委员表示支持特别报告员在第二次报告中所用的“跨界”一词,因为先前所用的“共有的”一词受到批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。