Il a également participé à la première session du Comité interministériel régional de la Conférence, qui s'est tenue à Nairobi les 8 et 9 novembre.
联
综合办还参加
11月8日和9日在内罗毕举
的大湖区问

会议区域部
委员会会议。
Il a également participé à la première session du Comité interministériel régional de la Conférence, qui s'est tenue à Nairobi les 8 et 9 novembre.
联
综合办还参加
11月8日和9日在内罗毕举
的大湖区问

会议区域部
委员会会议。
En fonction de la nature des questions à examiner, d'autres ministres pourraient être invités à participer aux réunions interministérielles, organisées deux fois par an.
根据将要讨论的问
的性质,可邀请其他部长出席每年
次的部
大会会议。
Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.
周三,马提翁大厦(法
总理府)召开部
联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。
La deuxième réunion du Comité interministériel régional de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs s'est tenue à Brazzaville les 21 et 22 mai.
非洲大湖区问

会议区域部
委员会于5月21日至22日在
拉柴维尔举
第二次会议。
Deux conférences interministérielles ayant pour but de définir le champ du plan d'action national ainsi que la durée de son exécution ont en outre été organisées.
此外,还举

次部
会议,确定《
家
动计划》的范围和执
期限。
En vertu d'une décision du Conseil interministériel prise en Conseil des ministres, un groupe interinstitutions chargé de coordonner la destruction des armes légères a été constitué.
根据部长会议的部
委员会的一项决定,已成立一个小武器和轻武器问
机构间协调小组。
Une réunion interministérielle a également été organisée dans le cadre de l'Initiative StAR pour examiner les besoins d'assistance technique du pays et élaborer des stratégies pour l'avenir.
还举办
一个关于追回被盗资产举措的部
会议,会上讨论
伊拉克的技术援助需要并制定
今后的战略。
Il se compose de trois organes principaux : le Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Conférence, le Comité interministériel et le secrétariat régional de la Conférence.
该机制由三个主要机关组成:
会议的
家元首和政府首脑会议、部
委员会和该
会议的区域秘书处。
Nous aidons en ce moment le Secrétariat exécutif à préparer et à organiser la réunion du Comité régional interministériel des Grands Lacs, qui est une instance de la Conférence.
我们目前正在协助执
秘书处筹备和组织一次大湖区区域部
委员会会议,这是会议的下设机构。
Ce communiqué a été adopté durant une réunion à Nairobi, facilitée par l'Organisation des Nations Unies, en marge du Comité interministériel de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs.
联合公报是在内罗毕举
的大湖区问

会议部
委员会会议期间由联合
调解举
的会议上商定的。
Nous félicitons chaleureusement le Sultanat d'Oman d'avoir pris l'initiative d'élaborer, cette année, le projet de résolution sur la sécurité routière mondiale et nous saluons et soutenons pleinement la proposition d'organiser l'année prochaine, en Fédération de Russie, une conférence interministérielle mondiale sur la sécurité routière.
我们高度赞扬阿曼苏丹
主持起草今年关于全球道路安全的决议草案,并非常赞赏和完全支持明年举
一次由俄罗斯联邦主办的有关道路安全问
的全球部
会议的想法。
La Commission économique pour l'Europe (CEE) offre une assistance technique à ceux de ses États membres qui le demandent, dans le cadre de la Conférence ministérielle sur le vieillissement et au titre d'un accord de collaboration avec le Centre européen de recherche en politique sociale.
欧洲经济委员会(欧洲经委会)表示可在老龄问
部
会议框架内,向提出要求的成员
提供技术援助,作为与欧洲社会福利政策和研究中心合作安排的一部分。
Le Bureau s'attend à ce que le nombre des initiatives conjointes augmente encore en 2008-2009, étant donné qu'il a pris des dispositions en vue de renforcer de nouveau la collaboration avec d'autres organismes du système des Nations Unies par le biais de réunions avec l'Équipe spéciale interdépartementale sur les affaires africaines.
该办公室预计,由于已制订计划,通过部
工作组会议进一步加强与其他联合
实体的协作,联合活动的次数在2008-2009
年期还会继续增加。
Sri Lanka a félicité l'État pour avoir mis au point une législation sur les travailleurs migrants. Il a évoqué les réunions consultatives interministérielles sur les problèmes liés à la main-d'œuvre étrangère, notamment les personnes originaires des pays d'Asie, comme la réunion d'Abou Dhabi sur les travailleurs des pays d'origine et d'accueil.
斯里兰卡祝贺该
制定
关于移徙工人的立法,并提到
关于外
劳工问
、尤其是来自亚洲
家的劳工问
部
咨询会议,例如关于来自劳务输出
的工人和接受
的阿
扎比会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。