La doctrine nucléaire de l'Inde, énoncée au cours du débat général, se fonde sur la retenue, la responsabilité, la transparence, la prévisibilité et une orientation défensive.
我们在一般性辩论期间阐述印度核理论特点是克制、负责任、透明、可预测以及面向防御。
La doctrine nucléaire de l'Inde, énoncée au cours du débat général, se fonde sur la retenue, la responsabilité, la transparence, la prévisibilité et une orientation défensive.
我们在一般性辩论期间阐述印度核理论特点是克制、负责任、透明、可预测以及面向防御。
Bien qu'une telle question - décrite au paragraphe 226 du rapport - puisse être intéressante du point de vue théorique, l'orateur dit ne pas être certain qu'elle soit vraiment importante et utile pour les États.
虽然这项——报告第226段有所阐述——从理论观点看可能是宝贵,但他怀疑这对各国真是重要或有用。
Il convient également de souligner l'importance des actions de la société civile organisée qui, de concert avec des institutions publiques et privées, a mené à bien la tâche de l'élaboration de théories, de statistiques et de recherches.
还强有组织民间社会各种活动重要性,它们同公私机构一起,执行了阐述理论、进行统计和任务。
En effet, Monsieur le Président, j'ai eu la chance de pouvoir m'avancer sur un terrain solide préparé par mes prédécesseurs et au lieu de devoir repartir de zéro et élaborer une approche théorique du problème de l'élargissement de la composition de la Conférence, j'ai pu me concentrer sur l'examen et la comparaison des différentes positions nationales, de façon à vous rendre compte des possibilités de consensus ou, du moins, de l'état d'esprit dominant au sein de la Conférence concernant cette question.
主席先生,我确很幸运有我前任为我准备好扎实基础,我不需要重新在理论上阐述本会议扩大问题,我可以集中研究各国立场,尝试比较这些立场以便向你报告可能存在共识,或者至少报告本会议对这个问题普遍想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。