Le concept de crédits d'émissions de carbone doit recevoir l'appui de la communauté internationale.
碳排放概念必须获得国际
持。
Le concept de crédits d'émissions de carbone doit recevoir l'appui de la communauté internationale.
碳排放概念必须获得国际
持。
Le total des contributions recouvrées représente 74,2 % du montant du budget approuvé.
收到摊
占批准预算
74.2%。
Cela représente 56,237 % du montant total de l'indemnité réclamée.
这一数是卫生部索赔
56.237%。
Le montant maximal du complément ne peut pas être supérieur à 30 % du minimum vital.
这种外付
不得超过最低维持生计
30%。
Les versements d'urgence ont représenté plus de 80 % du montant total sur cette période.
紧急付占整个时期内全部付
80%以上。
Il s'inquiète toutefois de la baisse récente des contributions provenant de fonds multilatéraux.
但是,它对最近多边基金减少表示担忧。
À l'heure actuelle, le montant de l'allocation représente 110 % des besoins personnels du parent.
目前,补贴为该父母个人需求
1.1倍。
Ce chiffre représente 67,767 % du montant réclamé par le Ministère, qui était de US$ 103 millions.
这一数是财政部1.03亿美元索赔
67.767%。
Le tableau A.8 présente une ventilation détaillée de la répartition des remboursements des services d'appui.
表A.8详细分列助服务报销
划分情况。
Le principal changement intervenu dans cette prestation est l'augmentation des montants versés.
对残废救济金方案作主要修改,是
付
增加。
Jusqu'à présent, 30,5 % à peine du montant ont été reçus.
到目前为止,只收到该
助
30.5%。
L'article 74 fixe la formule générale de calcul des dommages-intérêts.
第七十四条规定计算损害赔偿
一般办法。
La somme demandée représente le montant des loyers versés à l'avance pour cette période.
索赔依据
是就这段时期预付
租金数
。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存提出
索赔在委员会
管辖范围之内。
M. Daka remercie les pays qui ont volontairement accru leurs contributions aux opérations de maintien de la paix.
他感谢自愿提高维持和平分摊国家。
Par ailleurs, les dépenses effectives faites par les bureaux extérieurs ne représentent qu'une partie des dépenses totales.
外地办事处实际开
只是总开
一部分。
Si un certain profit est escompté, il s'inscrit dans cette "marge de risque".
如果已留出利润备抵,它即为“风险保障”
一部分。
Si un certain profit est escompté, il s'inscrit dans cette «marge de risque».
如果已留出利润备抵,它即为“风险保障”
一部分。
L'augmentation du niveau global de remboursement des dépenses d'appui résulte de l'augmentation prévue du taux d'exécution, mentionnée précédemment.
如上所述,总归还助费用
增加是预计执行
增加造成
。
Le montant des envois de fonds est deux fois plus élevé que celui de l'aide publique au développement.
并且,汇数
是官方发展援助(官援)
两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。