Le Parti communiste français a affirmé plusieurs fois la nécessité d'une loi cadre contre les violences faites aux femmes.
法共多次声明,必须订一项打击暴力伤害妇女的框架法。
Le Parti communiste français a affirmé plusieurs fois la nécessité d'une loi cadre contre les violences faites aux femmes.
法共多次声明,必须订一项打击暴力伤害妇女的框架法。
La nouvelle loi fournit désormais un cadre pour la coopération entre ces pays et le Rwanda.
现这项法为这些国家与卢旺达之间的合作提供了一个框架。
Cette loi constitue un cadre permettant de comparer les salaires des hommes et des femmes à travail égal.
《性别平等法》为从事同样或同等工作的男女进行工资比较提供了基础。
Il doit obéissance à la loi et respect à la légalité socialiste dans le cadre de ses fonctions.
公证人履行职责时,只须服从法,其行为必须符合社会主义法。
Certains pays comptent sur l'assistance technique des partenaires donateurs pour élaborer leurs lois et cadres réglementaires dans ce domaine.
定相关法和规章度方面,一些国家依靠其捐助伙伴的技术援助。
Le Gouvernement s'est engagé à ne pas invoquer abusivement cette loi dans le cadre du maintien de l'ordre public.
政府已经保证不会“维持法和秩序时滥用该法”。
La Belgique s'est-elle dotée d'une loi régissant les conditions de l'entraide judiciaire dans le cadre d'enquêtes ou de poursuites judiciaires?
比利时是否定有关于对刑事调查和司法诉讼提供互助的法?
Le Liban s'est-il doté d'une loi régissant les conditions de l'entraide judiciaire dans le cadre d'enquêtes ou de poursuites judiciaires?
黎巴嫩是否定有法,规定刑事调查和司法诉讼方面相互协助?
Les coutumes, pratiques et lois doivent être examinées soigneusement, dans le cadre de la Convention, pour veiller à ce qu'elles ne soient pas discriminatoires.
《公约》应充当镜头的作用,各种习俗、惯例和法应通过这一镜头得到仔细研究,确保它们不带歧视色彩。
Certains pays comptent sur l'assistance technique des partenaires donateurs pour élaborer leurs lois et cadres réglementaires dans ce domaine (par. 18, 19 et 20 des résultats).
一些国家定这方面的法和规章度方面,要靠捐助伙伴的技术援助(报告第18、19和20段)。
Le travail dans ce domaine s'insère dans le cadre des mesures globales tendant à décourager la violence contre les femmes, comme la loi Maria da Penha.
此类行动是以打击暴力侵害妇女行为的总体措施下——如《玛丽亚·达佩尼亚法》——开展的。
Il existe un projet d'homologation et de consolidation du système juridique qui a pour objet de passer en revue toutes les lois du cadre juridique national.
有一项关于法认可与法建设的建议,其目标是修订国家各种法法规。
Mme Jang Ha-Jin (République de Corée) dit que la loi cadre sur la famille saine, la première en son genre en République de Corée, vise une approche pratique.
Jang Ha-jin女士(大韩民国)说,《健康家庭框架法案》是大韩民国这类法中的第一部,它有一个实际焦点。
Mme Baraza (Kenya) dit que la Commission de réforme du droit kényan examinera la loi sur la prostitution dans le cadre plus large de la révision du Code pénal.
Baraza女士(肯尼亚)说,法改革委员会将把关于卖淫的法作为对《刑法典》更广泛的审议的一部分。
Certains pays prévoient d'introduire de nouvelles lois ou de modifier les lois existantes dans le cadre de leur Plan national de mise en œuvre relatif aux polluants organiques persistants.
有些国家计划其关于持久性有机污染物的国家实施计划的范围内颁布或修正相关法。
Afin de les mettre en pratique, les membres du Forum recevront dans les deux prochains mois l'aide d'un groupe d'experts juridiques pour l'adaptation des lois cadres aux besoins particuliers de chaque pays.
为了让这些措施得以实施,接下来的两个月内,论坛的成员们将会接受法专家组的指导,以便该示范法能够适应各个国家的特殊需要。
J'appelle en outre les autorités libériennes à faire le nécessaire pour adopter les lois relatives au cadre juridique des élections afin que des tâches essentielles telles que l'enregistrement des électeurs puissent commencer.
我还呼吁利比里亚当局尽其自身能力,通过必要的立法,建立选举法框架,以便开始选民登记等关键任务。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge s'efforce de codifier les lois relatives aux catastrophes naturelles dans le cadre d'un projet sur le droit international des interventions lors de catastrophes.
红十字会国际联合会和红新月会正寻求《国际灾害应对法》项目下编纂关于自然灾害的法。
Il existe, à côté des dispositions générales sur l'égalité figurant dans la Constitution de la République slovaque, un cadre législatif général assurant le respect du principe de l'égalité de traitement avec la loi dite antidiscrimination.
除了斯洛伐克共和国宪法中所载关于平等的一般规定外,一般法架构确保遵守同等待遇原则,包括所谓的《反歧视法》。
Elle a adopté un cadre législatif pour appuyer ce développement, notamment une loi sur la création et le développement de parcs industriels et de zones franches industrielles et des lois sur les questions fiscales et l'investissement.
巴勒斯坦为这种发展采用了一种立法框架,包括定了关于建立和发展工业区和自由工业区的法以及一些关于财政问题和投资的法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。