La France est baignée à l’ouest par l’Athelantique, au nord par la Manche, et au sud par la Méditerranée.
法国西部濒临大西洋,北部是拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。
La France est baignée à l’ouest par l’Athelantique, au nord par la Manche, et au sud par la Méditerranée.
法国西部濒临大西洋,北部是拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。
Les 156 préfets et sous-préfets pour les zones centre, nord et ouest ont été nommés et affectés.
中部、北部和西部地区的156名省长和县长经提名并任命。
Des patrouilles des Nations Unies sont également arrivées à Kamakwie à l'ouest, à Kabala au nord, ainsi qu'à Kailahun, Buedu et Koidu à l'est.
联合国的巡逻西马奎,北巴拉,东凯拉洪、布埃杜和科伊杜。
Toutefois les deux régions à prédominance rurale (le nord ouest et le centre ouest) attirent près du quart des projets féminins financés par la BTS.
然而,以乡村为主的地区(西北区和中西区)吸引了突尼斯互助银行四分之一以上的妇女融资项目。
Tout-bon environnement autour de stockage et de la facilitation des transports, selon le South Industrial Road, Garden Road, le nord, l'ouest du Parc des étudiants.
仓库周遍环境优良,交通便利,南依工业南路,北靠花园路,西临留生创业园。
C'est notamment au Darfour-Sud que ces actes ont été les plus nombreux mais on en a également signalés au Darfour-Nord et Ouest au cours du mois de février.
南达尔富尔州报道的骚扰事件尤其多,但北达尔富尔州和西达尔富尔州在2月份有类似事件的报道。
En ce qui concerne l'unicité des caisses, le redéploiement de l'administration financière, y compris la Banque du Trésor, dans les zones centre, nord et ouest est également en cours.
就中央控制财政方面而言,在中部、北部和西部地区重新部署财政管理机构——包括国库银行——的工展开。
Il a rapporté que des rebelles avaient brûlé 12 des villages dans la région d'Ishbara, à environ 190 kilomètres au nord de Al-Geneina dans le Darfour-Ouest, « tuant tous ceux qui se trouvaient sur leur chemin ».
它报道说,反叛分子在西达尔富尔Al-Geneina以北约120英里处的Ishbara地区烧毁了12个村庄。
Selon le Comité national, à ce jour, sur les 24 437 fonctionnaires qui avaient été déplacés durant la crise, 12 343 ont déjà réintégré leurs postes, soit 3 962 dans l'ouest du pays et 8 381 dans le nord.
根据指导委员会提供的数字,在24 437个于危机期间离职的公务员中,迄今有12 343人返回岗位,其中3 962人是在该国西部,8 381人是在北部。
Toutefois, du fait de la crise dont la Côte d'Ivoire sort progressivement, ce principe a subi de nombreuses violations favorisées par des dysfonctionnements dans les unités de police judiciaire ou par l'effacement de l'État dans les zones Centre, Nord et Ouest.
然而,由于政治危机(科特迪瓦正在逐步摆脱危机)导致司法警察机构机能不全以及中部、西部和北部地区国家职能的薄弱,使这项原则多次受了侵犯。
Par la suite, le 11 février, des affrontements ont été signalés sur le terrain entre les Forces armées soudanaises et le MJE, dans la région se trouvant au nord des villages d'Al-Mallam et de Dobo (à l'ouest de Shangil Tobaya, au Darfour-Nord).
后来,2月11日,据报告,苏丹武装部队和正义与平等运动双方在玛拉姆村和多博村以北地区(北达尔富尔的尚吉尔托巴伊以西),发生了地面冲突。
Selon de nombreuses informations reçues, les frappes aériennes dirigées contre des villages dans le Darfour-Ouest et le Darfour-Nord étaient des attaques aveugles, en ce sens qu'aucune distinction n'était faite entre objectifs militaires et civils et que les moyens de guerre utilisés étaient disproportionnés.
据许多报告所述,对西达尔富尔和北达尔富尔村庄的空袭不分军事目标和民用目标,滥用战工具,滥杀无辜。
Cette enquête, qui devait permettre d'obtenir des résultats représentatifs pour l'ensemble des habitants de la Côte d'Ivoire, a été réalisée à partir d'un échantillon prélevé par degrés dans 68 localités choisies sur la base d'un découpage géographique en cinq régions : nord, centre, ouest, sud et ville d'Abidjan.
调查旨在产生代表科特迪瓦全体民众的结果,并为该国下列五个大区68个地点的多阶段概率样本:北部、中部、西部、南部和阿比让市。
Le Premier Ministre a informé le Groupe de suivi qu'à travers le mécanisme du Comité interministériel, il s'efforçait de mobiliser des fonds pour lancer le programme de relance de l'administration publique et des services d'éducation et de santé dans les parties nord et ouest du pays contrôlées par les Forces nouvelles.
总理告知监测组,他正在透过一个部际委员会的运,设法汇集资金以启动政府的重振新军所控制的该国北部和西部地区内公共行政、教育和医疗服务方案。
Je suis heureux d'annoncer que la mise en œuvre de ce quatrième accord a débuté, puisque le Gouvernement ivoirien a procédé, le jeudi 15 janvier 2009, à une double cérémonie marquant le retour de l'administration financière et judiciaire en zones centre, nord et ouest, c'est-à-dire les zones précédemment occupées par les Forces nouvelles.
我高兴地宣布,随着科特迪瓦政府举行一次双重庆祝仪式,庆祝财政和司法行政机构返回以前遭新军占领的我国的中部、北部和西部地区,第四项补充协定的执行工经于1月15日星期四开始。
Nous espérons que le Conseil offrira son appui constructif et fera preuve de compréhension alors que mon gouvernement s'emploie à tenir pleinement ses engagements, cela de façon à contribuer à l'établissement de la paix globale et durable si nécessaire dans tout le Soudan - au sud, au nord, à l'ouest, au Darfour, à l'est et au centre.
在政府努力充分履行承诺、促进在苏丹全境——东西南北中和达尔富尔地区——建立急需的、全面的和永久的和平之际,我们期待着安理会给予建设性支持和谅解。
Dans le cadre des activités de la cellule d'évaluation d'impact des projets de développement, le MAFF a réalisé une étude sur la composante femme du projet de développement intégré du Nord Ouest, une étude sur le projet Ettadhaman-Douar Hicher, ainsi qu'une étude d'impact des projets du Fonds de Solidarité Nationale (2626) sur les conditions des femmes et des familles.
在发展项目影响评估小组活动的框架内,妇女和家庭事务部对西北部综合发展计划的妇女组成部分,对艾塔达门-希舍泉项目,对全国互助基金(26-26)关于妇女和家庭项目的影响,分别进行了研究考察。
Il a fallu faire face à ces épidémies au moyen des fournitures d'urgence, complétées par des dons négligeables en aide médicale d'urgence, si bien que les capacités dont on dispose actuellement ne permettront pas de venir en aide à des populations de personnes déplacées dont le nombre risque d'aller croissant, qu'il s'agisse des personnes qui fuient la sécheresse, dans l'ouest du pays, ou de celles qui fuient le conflit, dans le nord.
目前为控制这些疾病使用了意外情况备用品和数量很有限的紧急医疗援助,但是这样的反应能力不能够对付西部由于干旱以及北部由于冲突所造成的越来越多的内部流离失所者所带来的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。