有奖纠错
| 划词

Le RPX 300 rend une copie sans faute.

RPX 300在无过错的

评价该例句:好评差评指正

Bon, je le préviendrai sans faute.

的,我一定告诉他。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan en applique intégralement les dispositions et soumet sans faute ses rapports annuels.

巴基斯坦充分实施了议定书的各项规定,并从未遗漏过提交年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait sans faute commencer les séances à l'heure et mieux utiliser les services de conférence.

强调了按时开会和更地利用会议服务的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité serait une responsabilité sans faute et pourrait faire l'objet de limitations, d'exceptions et de conditions.

这样的赔偿责任不要求证明过失,但须视限制、例外情况和条件定。

评价该例句:好评差评指正

Il estimait toutefois qu'il fallait atténuer les rigueurs de la responsabilité sans faute pour la rendre plus acceptable.

但是他认有必要修订严格责任制度,使之更加灵活能获得接受。

评价该例句:好评差评指正

Célébrons tous ensemble le succès remarquable, le sans-faute, oui, le sans faute que les Nations Unies viennent d'enregistrer.

让我们大家一起庆祝联合国最近取得的出色成就和胜利。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ces questions restent sans réponse faute d'éléments de preuve qui confirment la déclaration.

就大多数情况言,问题仍未解决的原因在于缺乏证据。

评价该例句:好评差评指正

Des détenus auraient été laissés sans soins, faute de médicaments ou de moyens de transport vers un centre médical.

需要紧急医疗的被拘留者据报无人照理,原因是没有药品或没有交通工具将其送往适的医疗机构。

评价该例句:好评差评指正

Je transmettrai sans faute à M. Brahimi les expressions de la confiance que vous continuez de témoigner à ses importants travaux.

我还保证,我将向卜拉希米先生转达你们对他开展的重要工作的持续信任。

评价该例句:好评差评指正

Que n’aurais-je pas donné pour pouvoir dire tout au long cette fameuse règle des participes, bien haut, bien clair, sans une faute?

要是我能把这条重要的分词规则大声、明确、正确无误地重新背到尾,有什么价钱我不肯支付呢?

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est déterminée à ne pas laisser sans suite les fautes commises par le personnel des missions de maintien de la paix.

组织将继续认真处理维和人员不

评价该例句:好评差评指正

Tomuschat estimait qu'un régime général de responsabilité sans faute ou objective ne pouvait être établi que par un traité et pour des activités extrêmement dangereuses.

Tomuschat认,条约设立一个严格或客观赔偿责任一般制度的目的仅仅是了处理极端危险的活动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit décider quels droits fondamentaux spécifiquement liés à la situation de l'étranger doivent être respectés sans faute au cours de la procédure d'expulsion.

委员会必须决定,与外国人身份具体有关的哪些核心权利在驱逐过程中务必得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda veillera sans faute à ce que les diamants de guerre, d'où qu'ils viennent, ne soient pas traités au Rwanda et par les Rwandais.

卢旺达将确保,无论这些战争钻石来自何方,都不会在卢旺达或经由卢旺达人进处理或加工。

评价该例句:好评差评指正

Si le cadeau se perd sans que cela soit de la faute du bénéficiaire, sa responsabilité concernant les obligations de l'auteur du cadeau prendra fin.

如果赠与财产非因受益人的过错丢失,则他/她对赠与人的义务的履责任终止。

评价该例句:好评差评指正

Il est dans l'intérêt commun des membres du Conseil et des États qui n'en sont pas membres que cette disposition soit appliquée strictement et sans faute.

全面和一贯地执这项规定符合安理会成员和非安理会成员的共同利益。

评价该例句:好评差评指正

S'il veut démontrer que le concept de trêve olympique n'est pas une simple illusion dépassée, il se doit de le faire, Israël l'y engage, sans faute.

如果国际奥委会想表明奥林匹克停战的思想不仅仅是一种无法实现的幻想,以色列就要求它务必这么做。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution présenté par la France n'a pas d'autre objectif, sans rejeter la faute de l'apparente impasse actuelle sur une quelconque partie en particulier.

法国提出的决议草案,目的仅在于此,没有将目前明显的僵局归咎于任何一方。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement en particulier pourraient tirer profit du régime étendu de responsabilité sans faute établi par la Convention en cas de dommages sur leur territoire.

发展中国家若有领土遭到损害,尤其可受益于公约所建立的广泛的无过失赔偿责任制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展, 把自己关在, 把自己关在某处, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Bon, ben d’accord, Kathy. Mais rends-le moi mercredi sans faute !

,凯利。但是一定要在周三还给我!

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et que dans quatre jours sans faute on me la rende. »

四天之内我要看到它。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Bon. ben d’accord. Barbara, mais fais-y attention et rends-la-moi demain sans faute.

。我答应了。但是,你要注意,明天一定要还给我。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Excellents, légers, frais du Wéo, Paris-Brest, mais pas la bouche pleine, sans faute pour le robot.

非常棒,口感轻盈,清甜爽口,巴黎杏仁奶油蛋糕,填馅饱满,机器人干得没毛病。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! sans faute, monsieur, à moins que M. l’abbé ne travaille, et alors c’est comme s’il était sorti.

“当然在的。除非在工作,那也就和出门一样了。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Tu vois, Wolfgang, aujourd’hui,moi aussi, ce violon je le laisserai sur le sol et quelqu’un le ramassera sans faute.

你看,朗奥,如今,我有一样,我把这小提琴放在地上,一定会有人将它拾起的。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Karine : Il y a un logiciel de reconnaissance vocale très perfectionné. Il retranscrit tes paroles sans faire de fautes d’orthographe.

Karine : 有一个很完善的语音识别软件,会记录你说的话,而不会出拼写错误。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je prépare un petit tartare de crevettes pour ramener le côté léger. Mélanger avec un fromage blanc. Fruits de mer et fromage blanc. Pour l'instant, c'est un sans faute diététique.

我准备了一份芥末蛋黄汁拌虾,清淡。我们要把它和乳酪混合在一起。海鲜配乳酪,目前在营养学方面无可指摘。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous avez déjà une idée de qui va gagner ou pas ? On en a 10, donc on n'a pas repéré les 10, mais on a un quasi sans faute.

你们知道谁会赢了吗?我们只改了十份,所没有给这十份排名,但我们看到有一份是基本没有错误的。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Fait un sans faute sur Guitar Hero 3

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ils ont écrit mon nom sans faute d'orthographe, je suis très touchée.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Le parcours sans faute d'un milliardaire russe à la recherche d'extra-terrestres

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Un parcours sans faute. Un talent qui quitte la France. Sans remords.

评价该例句:好评差评指正
法语分级读物-品牌

Et écouter, revoyer tout cela, tout doit être prêt pour demain, sans faute.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Il y a pas ce maillage des dents, à l'échelle de l'enjeu, loin sans faute.

评价该例句:好评差评指正
剧院魅影(Le Fantôme de l'Opéra)

Là, on t'a adapté son histoire et aujourd'hui il n'existe pas, hein, mais au moins sans faute.

评价该例句:好评差评指正
北京冬奥会特辑

Après l'or en relais mixte et le bronze en individuel, elle s'est s'adjugée le sprint avec un sans faute au tir et le meilleur temps en ski de fond.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et c'est sans doute faute de moyens, parce qu'il faudrait brasser pas mal d'argent, de bateaux, de sous-marins, de trucs comme ça pour aller voir la bête.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞, 靶心, 靶形红细胞, 靶中心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接