ICT ajoute que "des arrestations en masse de moines se poursuivent" dans la région.
ITC说这个地区“对僧侣的大量逮捕一在持续”。
Je n’ai rien àajouter àce qu’a dit le Président de la République àce sujet.
关于总统在这个问题上说过的话,我没有什么可的。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel说,随后他(犯罪)接受了质。"
Le Figaro ajoute que l'ASN n'a pas formellement statué le rapport.
罗报说。核安全局没有正式对该报告作出裁决。
Et je dois ajouter que cela a été le cas jusqu'à maintenant.
我要说,迄今情况一如此。
L'orateur ajoute que le Costa Rica s'est joint aux auteurs.
她说,哥斯达黎已成为提案国。
À cela, il avait ajouté avoir «peur de retourner en prison».
他说,他“担心回到监狱”。
Le Gouvernement a ajouté que le procès était en cours.
该国政说,审理工作正在进行之中。
Il ajoute que la décision de la Cour de cassation est toujours en vigueur.
她说,该法院的裁决仍然有效。
Par ailleurs, ses ressources complémentaires étaient en forte progression.
她还说,人口基金的资源增长强劲。
Il convenait par ailleurs d'encourager la mise en commun des informations entre les communautés.
她说,还应该鼓励社区之间共享信息。
Il ajoute que ces restrictions ne visent pas un but légitime.
他说,这些限制不具有任何合法目的。
L'Ambassadeur Ikouebe a développé un aspect important de ce que nous tenions à dire.
伊奎贝大使了我们想要说的一个重要方面。
En outre, il faudrait accorder une attention particulière aux femmes d'ascendance africaine.
他说,应当特别重视非洲裔妇女的状况。
Et il a ajouté, « Nos mains restent tendues pour la paix ».
他还说,“我们仍然伸出和平之手”。
Le Comité a ajouté que ce taux n'était pas justifié.
委员会说,上述百分比收不合理。
La Directrice générale a ajouté que l'UNICEF prenait ces questions très au sérieux.
执行主任说,儿童基金会非常重视这些问题。
La Directrice exécutive a ajouté que l'UNICEF prenait ces questions très au sérieux.
Il a ajouté que son pays continuerait à fournir son appui à cette initiative.
他并说,该国将继续支持《全球倡议》。
Nous voudrions simplement ajouter quelques observations à ce qui a déjà été dit.
对其他人已经说的我们只想简单地几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça devait être mauvais, ajouta Ned Land.
“这可不太好。”尼德·兰补充说。
Allez, monsieur Bertuccio, allez, vous me tiendrez lieu de journal du soir.
“说吧,贝尔图乔先生,你可以补充晚报不足。”
Et maintenant, Ned Land, ajoutai-je, restons-en là.
“那现在就到此为止吧。尼德·兰,”我补充说。
Je vous préviens que nous passerons par le détroit de Magellan, reprit Glenarvan.
“我要预先告诉您,我们还要过麦哲伦海峡哩。”士补充着说。
Le pauvre Fernand aura reçu son congé, continua Caderousse.
“可怜弗尔南多,竟然被人家姑娘给拒绝了。”卡德鲁斯补充说。
Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.
现在这上土人很可能是知道这种引诱船只办法。”巴加内尔补充说。
S’il est mort ? … ajouta Pencroff d’un ton assez singulier.
“这是不是说他已死了。”潘克洛夫用一种奇怪嗓音补充了一句。
Regarde plutôt, » ajouta mon oncle en jetant à la mer une de ces précieuses épaves.
你看,”叔父补充着说,一面把一根宝贵圆木掷进海里。
Et il sera fort, reprit Paganel, si j’en juge par l’état du ciel.
“根据天空情况,我看这场风暴还不小哩。”巴加内尔又补充说。
Puis, il remercia ses compagnons, et ajouta qu’il comptait sur leur énergie et sur l’aide du Ciel.
于是他向大家表示感谢,并且补充说,他要依靠大家力量。
Et n’oubliez pas les amendes, acheva le commis. Vingt francs d’amendes pour boisages défectueux.
“别忘了罚金,”职员补充说, “因为坑木支得不好,扣罚金二十法郎。”
Mais pour aller à Londres, ajouta Porthos, il faut de l’argent, et je n’en ai pas.
“可是,”波托斯补充说,“要去伦敦就要有钱,我可没有。”
Et le nombre considérable d’animaux qui l’habitent encore, ajouta Harbert.
“还有遗留下来大批飞禽走兽。”赫特补充说。
J’ajouterai, dit le reporter, que ce feu était très-vif et qu’il projetait comme une nappe électrique.
“我再补充一句,”通讯记者说,“就是火光非常亮,象一片闪电似。”
C’est sans doute pour cela, ajouta-t-elle avec dépit, que dans le temps il a refusé de m’épouser.
“毫无疑问就是为了这,”她愤愤地补充说,“他那时拒绝娶我。
Peut-être se complètent-ils l’un par l’autre ? dit le major.
“也许三个文件上字可以互相补充吧?”少校说。
Elle a ajouté qu'il était absurde de jeter des produits parfaitement comestibles au simple motif qu'ils sont de forme irrégulière.
她补充说,只是因为它们形状不规则而扔掉完全可食用产品是荒谬。
Vous oubliez les pamphlets politiques, ajouta M. de Rênal, d’un air hautain.
“您忘了政治性小册子,”德·莱纳先生傲慢地补充说。
Oui, dit le reporter, et j’ajouterai qu’il reviendra bientôt, car voilà douze ans qu’Ayrton a été abandonné !
“对,”通讯记者说,“我还要补充一句,他很快就会来,因为艾尔通被放在荒上已经十二年了!”
Et par bonheur, ajoutait l’abbé, la sagesse du monde est ici d’accord avec la religion.
“幸好,”甫补充说,“世俗智慧在这一点上与宗教一致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释