有奖纠错
| 划词

Le racisme et l'intolérance constituent une agression contre les valeurs fondamentales de l'humanité.

种族主义和不容忍现象打击了人核心价值。

评价该例句:好评差评指正

C'est véritablement une attaque contre les valeurs mondiales partagées, une attaque contre l'humanité tout entière.

事实上,这是对全球共同价值观攻击,是对全人类攻击。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont été perpétrées contre le monde civilisé tout entier, contre les valeurs fondamentales de l'humanité.

这些攻击是针对整个文明世界而来,是针对各项基本人类价值观而来。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la valeur totale brute des exportations des pays à économie plus diversifiée a baissé de 4,7 %.

另一方面,更多样化经口总值(毛额)下降4.7%。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans réserve ces actes barbares, que nous considérons comme des attaques contre les valeurs et les principes de l'humanité.

我们无保留地谴责这些野蛮行径,我们认为这是对人类价值观和原则袭击。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Secrétaire général vient de le dire, c'est une attaque contre l'humanité tout entière et contre les valeurs de l'humanité.

正如秘书长刚才所说,这是对全人类和人类价值攻击。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, les Bahamas ont réaffirmé leur condamnation de ces actes considérés comme des attaques contre nos valeurs et notre civilisation.

当时,巴哈马申了我们对这些行径谴责,认为它们是对我们价值和我们人民袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes horribles sont une attaque non seulement contre les États-Unis, mais contre l'humanité elle-même et contre les valeurs et les libertés que nous partageons tous.

这些罪恶行径不仅是对美国袭击,而且也是对人类打击,对我们共同享有价值观和打击。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le terme «flagrante» renvoie à l'intensité de la violation ou de ses effets; il dénote des violations manifestes qui représentent une attaque directe contre les valeurs protégées par la règle.

另一方面,“严”一词是指违反或其效果强度;它表明违反情况具有罪大恶极性质,构成直接和公然侵犯有关规则所保护价值。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas seulement une attaque contre nos concitoyens innocents - plus de 60 États Membres ont été touchés, y compris, je le déplore, mon propre pays - mais une attaque contre nos valeurs communes.

这不仅是对我们无辜同胞公民袭击——60以上会员国受到影响,不幸是包括我国——而且是对我们共同价值袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a eu lieu a été une attaque sans précédent et brutale contre les valeurs universelles telles que le respect mutuel, la tolérance, la primauté du droit - valeurs qui constituent le fondement même des Nations Unies.

在这里发生是对普世价值观前所未有和直接攻击,这些价值观包括互相尊、容忍和法治——这些价值观正是联合国基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la conviction de la délégation et du Gouvernement des États-Unis quant au fait qu'il s'agit d'une attaque non seulement contre le pays lui-même, mais également contre la communauté des peuples civilisés et contre les valeurs humanitaires et l'avenir de la paix.

我们同美国代表团及其政府一样确信,这不仅仅是对该国袭击,而且是对文明社会、人类价值和和平未来袭击。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces États, le représentant de l'insolvabilité peut normalement utiliser, vendre ou louer les actifs grevés à condition de donner au créancier garanti des actifs de remplacement ou de protéger contre toute dépréciation la valeur de la sûreté que ce créancier détient sur les biens.

在这些国家,通常而言,只要破产管理人给予有担保债权人替代资产,或者以其他方式防范有担保债权人所享财产上担保权价值缩减,破产管理人就可以使用、售或租担保资产。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques lancées contre les États-Unis sont une atteinte contre ces valeurs et principes et la République tchèque est prête à faire, de concert avec ses partenaires et la communauté internationale tout entière, tout ce qui est en son pouvoir pour aider les États-Unis à traverser ces temps difficiles.

对美国发动攻击是对这些价值发动攻击,我国随时愿意与其伙伴及整个国际社会一起尽其所能,帮助美国渡过这一难关。 对这一事件可以提许多问题:为什么?

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la valeur des systèmes spatiaux, tant sur le plan commercial que comme appui aux opérations militaires, a depuis longtemps conduit les États-Unis à s'intéresser au potentiel des armes utilisant l'espace pour protéger nos satellites contre d'éventuelles attaques, qu'elles soient lancées depuis la Terre ou depuis d'autres objets spatiaux.

另一方面,空间系统对商业和支持军事行动有很高价值,因此,美国长期以来,一直在研究空间武器潜力,以保护我们卫星不受今后可能攻击,不管是来地面还是来其他航天器攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé la nécessité de lier les mesures de sanction et de répression de toutes les manifestations et expressions de racisme avec une stratégie éducative et culturelle, et notamment la promotion des valeurs de respect mutuel et de fair-play contre les valeurs dominantes de nationalisme et de mercantilisme du sport de compétition.

他提醒注意,除对一切形式和表现种族主义采取制裁和惩治措施外,还应采取教育和文化战略,尤其应针对竞赛育中主导民族主义和商主义观念,倡导相互尊和公平竞赛价值观。

评价该例句:好评差评指正

Ceci met en lumière une vérité simple et une profonde unité de vues, unité de vues autour du fait qu'il s'agissait là d'un acte contre l'humanité, unité de vues pour dire qu'il s'agissait d'un crime contre les valeurs auxquelles nous tenons en tant qu'êtres humains et en tant que sociétés, et unité de vues pour déclarer qu'il faut que justice soit faite.

这突表明了一个简单事实和一种深刻一致意见,即这个行动是针对整个人类,它是对我们作为人和社会所珍视价值观念犯下一个罪行,必须在这个问题上申张正义。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la sûreté en garantie du paiement d'une acquisition est traitée de la même façon qu'une sûreté ordinaire (autre qu'une sûreté en garantie du paiement d'une acquisition), le représentant de l'insolvabilité peut normalement utiliser, vendre ou louer les actifs grevés à condition de donner au créancier garanti des actifs de remplacement ou de protéger contre toute dépréciation la valeur de la sûreté que ce créancier détient sur les biens.

在购置款担保权被按照普通(非购置款)担保权对待时,通常而言,只要破产管理人给予有担保债权人替代资产,或者以其他方式防范有担保债权人所享财产上担保权价值缩减,破产管理人就可以使用、售或租该担保资产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


binnite, binoche, binochon, binoclard, binocle, binocles, binoculaire, binode, binôme, binomial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每选(视频版)2021合集

Comment on fait avec un pays qui défend des valeurs qui sont contre les valeurs européennes ?

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Ce que tu dois savoir, c'est qu'on ne sait pas faire des trucs qui sont contre tes valeurs ou tes principes.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20151合集

" Les actes terroristes à Paris sont une attaque contre nos valeurs fondamentales" , a déclaré lundi Anne Brasseur, la présidente de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE), lors de son discours d'ouverture de la session d'hiver 2015 de l'Assemblée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bin's, bintje, binucléaire, Binuclearia, binucléinique, binucléolaire, binz, bio, bio-, bioacoustique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接