有奖纠错
| 划词

Après des années d'efforts pour lutter contre ce jour.

经过多年的努力,奋斗至今。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les femmes travaillent 177 jours par an, contre 155 jours pour les hommes.

,妇女每年工作177天,男子只工作155天。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut que trois jours pour créer une entreprise, contre 21 jours auparavant.

成立公司现在只需要三天,与此相比以前需要21天。

评价该例句:好评差评指正

Durant les périodes de grande affluence, les billets sont vendus 200 yuans, contre 160 durant les jours standard.

平日单次160元,而节日期和高峰期的200元。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la quatrième attaque lancée contre Israël à partir du Liban en quatre jours.

这次攻击多日以来从黎巴嫩向以色列发动的第四次攻击。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il précise qu'aucune accusation n'avait été portée contre sa femme pendant ces 21 jours.

在这方面他声称,他的妻子在被拘禁的21天内没有被控以任何罪名。

评价该例句:好评差评指正

Pour elles, la durée moyenne du séjour est de 71 jours contre 32 jours pour les Danoises.

与家人团聚的女性的平均时为71天,而丹麦国民在避难所呆的时平均为32天。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.

太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐的龙舟和眼前逆光所拍一样的.

评价该例句:好评差评指正

En ce concerne la gestion des ressources humaines, il a fallu en moyenne 257 jours pour pourvoir un poste vacant, contre 334 jours au cours de l'exercice précédent.

从人力资源管理来看,填补一职位空缺所需要的平均时为257天,而上一两年期需要334天。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le temps alloué à chacune des questions était extrêmement limité et un seul jour avait été prévu par atelier, contre deux jours lors des congrès précédents.

此外,分配给题的时极为有限,每讲习班仅为一天,而前几届大会则为两天。

评价该例句:好评差评指正

Afin que la femme puisse consacrer plus de temps à son enfant après la naissance, il lui est accordé un congé maternel de 3 mois contre 15 jours pour l'homme.

为了让妇女在孩子出生后有更多的时照料孩子,规定妇女可以休三月的产假,男子则为15天。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exprime son plein appui à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et condamne toutes les attaques, quels qu'en soient les auteurs, lancées contre elle ces derniers jours.

“安全理事会表示全力支持联合国组织刚果民主共和国特派团(联刚特派团),并谴责过去几天针对联刚特派团发动的一切攻击,无论由谁发动。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les conditions de sécurité à Kaboul et dans les environs ont continué de se stabiliser, malgré une grave explosion qui a fait de nombreux morts dans la ville le 5 septembre et un attentat dirigé contre le Président Karzai à Kandahar le même jour.

尽管9月5日在该市发生了一起重大爆炸事件,夺去多人生命,而且同一天在坎大哈又有人企图谋杀总统卡尔扎伊,但喀布尔及其周边地区总的安全形势进一步稳定。

评价该例句:好评差评指正

4 a) La mise en place effective des unités militaires et de police civile des missions de maintien de la paix a été attestée par le déploiement de policiers dans quatre missions (MINUSTAH, ONUCI, ONUB et UNAMIS) dans un délai de 45 jours en moyenne, contre 90 jours précédemment.

4 (a) 向4特派团(联海稳定团、联科行动、ONUB和联苏先遣团)部署民警的时平均不超过45天(先前为90天),这表明已经有效建立了维持和平特派团的宪兵和民警部门。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi garantit les droits du travail de ces travailleuses au même titre que les droits des travailleurs de l'industrie et du commerce, sauf pendant le préavis exigible donnant droit à une indemnité de renvoi (30 jours pour les travailleurs de l'industrie et du commerce contre 90 jours pour les travailleuses domestiques).

该法案保障家政服务人员的项权利,给予她们工业和商贸领域劳动者享有的一切权利,只有获得休假权所需要的劳动时除外(工业和商贸领域劳动者工作30天可享有休假权,而家政服务人员需工作90天才可享有)。

评价该例句:好评差评指正

Diverses organisations de travailleurs ont fait valoir que la récession économique avait compromis l'équilibre du soutien familial entre les hommes et les femmes; le montant des allocations parentales et de maternité avait diminué pour passer de 70 à 66 % du salaire et leur période de versement n'était plus que de 263 jours contre 275 jours auparavant.

类工人组织提出,经济衰退对男女之家庭责任的分配产生了不利影响,孕妇和家长津贴也由70%削减到66%,支付这些津贴的日期也由275天缩短到263天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coagulotomie, coagulum, coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

En enlevant son pull, il a retenu les feuilles de papier journal qu'il plaquait contre sa poitrine les jours de froid, quand il roulait en mobylette.

脱下毛衣的时下了天冷开摩托时用来垫在胸口的

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah on est un peu à contre jour

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Chengdu, chef-lieu de la Province du Sichuan, et Yading, site touristique à Daocheng, sont désormais à 65 minutes de vol, contre 2 jours de route auparavant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Un retrait des charges pesant contre lui à quelques jours de ce rendez-vous serait un énorme coup de théâtre. Pour l'heure, ni confirmation ni démenti officiel, ni à la FIFA, ni à l'UEFA, ni dans l'entourage de Platini.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Il s'agit de la troisième attaque lancée contre cette ville en quatre jours. Elle intervient alors même que les députés nigériens doivent se prononcer par un vote sur la participation du Niger à une offensive régionale contre Boko Haram.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cobalti, cobaltides, cobaltifère, cobaltine, cobaltique, cobaltisage, cobaltisel, cobaltite, cobalto, cobaltoadamite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接