有奖纠错
| 划词

Les autorités des pays concernés et la plupart des acteurs politiques de ces pays ont pris position contre ces réactions racistes.

有关国家政府和这些国家大多数其政治人士和团体都站出来反对这些种族主义情绪反应。

评价该例句:好评差评指正

Il a également lancé des appels répétés contre des réactions disproportionnées et a invité Israël à faire preuve d'un maximum de modération dans ses opérations militaires.

还多次呼吁,反对不对称动,并呼吁以色列军事动保持最大限度克制。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré préoccupé par les récentes attaques perpétrées contre des agents d'organismes humanitaires et censées être la réaction de la LRA aux mandats d'arrêt lancés par la CPI.

对近来攻击援助人表示担忧,说这被解释军对国际刑事法院逮捕令作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cependant été contraints de la subir pour se prémunir contre les réactions de ceux qui l'avaient engagée en leur nom en vue de la présenter au Comité comme un recours interne opérant.

但是,们却被迫忍受,以保护自己,以免那些以其名义提起诉讼以便将此作一种实际国内补救办法提交委那些人对们作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Dans son communiqué du 25 septembre, la Rapporteuse spéciale s'est félicitée des efforts déployés par divers gouvernements pour combattre les actes de racisme et de xénophobie perpétrés contre les migrants dans différents pays en réaction aux attentats du 11 septembre.

特别报告在其9月25日声明中欢迎各国政府作出努力打击9月11日袭击事件后世界各地出现反移民种族主义和仇外心理

评价该例句:好评差评指正

Nous avons reçu des assurances en matière de protection et de coopération de la part des autorités soudanaises, aux plus hauts niveaux, mais ces assurances ont été tempérées par des mises en garde contre des réactions d'indignation dans l'opinion publique.

我们得到了苏丹政府在最高级别作出提供保护和合作保证,但伴随这些保证是有关公众愤怒警告。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'article 16, la délégation devrait faire part de toutes mesures prises pour protéger le Tribunal de la famille, la sécurité du pouvoir judiciaire et la confidentialité des parties contre les réactions des groupes de défense des droits des hommes.

关于第16条,该代表团应该指出政府保护家事法院、司法部门安全和有关各方隐私、防止男性权利集团强烈反对而采取一些措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


upolu, uppercut, upsilon, upwelling, ur(é)-, uracanase, uracile, uraconise, uraconite, uraète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听 2016年1月

Il en avait néanmoins fixé les limites, comme l'offense et l'insulte, et mis en garde contre les réactions éventuelles

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane, uraneux, uranide, uranides, uranie, uranifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接