有奖纠错
| 划词

Séparer la durée du renouvellement du mandat du raisonnement qui la sous-tend serait un non sens.

任务期限的时间短同支持这一作法的推理分开毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

A propos des phrases clés, je vous demande d'étudier non seulement le sens des mots, mais aussi (eux) dans la ligne.

就这些重点语句,我要求大家有仅了解字面,还要注意字里行间的深意.

评价该例句:好评差评指正

Faut-il en conclure,inversement, que tout ce qui est visible est neutre,et qu'il incombe à chacun de produire ou non du sens?

那么, 我们是否就可以来做这样的结论? 即反过来说, 凡是可见的皆是中立的, 而让每个人自己去选择是否要给它一个什么意义.

评价该例句:好评差评指正

Il fallait considérer les capacités de production non seulement dans un sens étroit, mais aussi du point de vue de la fourniture de biens au consommateur.

对于供应能力,不仅应从狭义的角度看,而且还需要从向客户交货的角度看。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été souligné que les programmes et cadres de développement devaient prendre en compte les droits des minorités et non aller dans le sens des politiques d'assimilation.

人们还强调,发展方案和框架应考虑到少数群体权利,不支持同化政策。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les informations circulent toujours à sens unique, des organismes et personnes visés, des services de police et des services administratifs, vers la Cellule et non en sens inverse.

因此,报总是单向流动的,从有关机构和个人、警察部门和行政部门流向报组,绝无反向流动。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'a pas considéré non plus qu'une ordonnance faisant à une partie l'obligation de fournir de telles informations était une "mesure conservatoire" au sens de l'article 9 de la LTA.

法庭也不认为,要求一方提供这类详细况的命令是《仲裁示范法》第9条意义范围内的“临时保全措施”。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le plus important était la réciprocité, non seulement au sens juridique, mais aussi au sens d'un processus librement engagé au sens le plus large par les deux parties.

他强调,最核心的品质是相互性,不仅仅是指该词语的完全法律意义,而且是指双方最广义地自由商定的进程和结果。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他的个人品德、他无上的幽默感以及被他表现得淋漓尽致的马萨诸塞人的那些美德。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont relevé que le droit à réparation est implicitement contenu dans le droit à la justice, compris non seulement dans son sens juridique, mais aussi d'un point de vue philosophique et moral.

有些与会者指出,获得司法公正的权利,不仅在法律的意义上,而且从哲学和道德角度来看,都含有赔偿权的意思。

评价该例句:好评差评指正

On a également exprimé l'avis qu'il faudrait envisager d'éviter un conflit avec les conventions sur la saisie non seulement dans un sens juridictionnel, mais aussi pour toute décision sur le bien-fondé de la demande de saisie.

另据认为,避免与两公约的冲突这一问题不仅应从管辖权的意义上考虑,也应当从根据请求的案所作任何决定的方面来考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'approche adoptée par UNISPACE III pour élaborer un programme qui lie les questions de l'espace aux questions sociales va non seulement dans le sens de ses propres intérêts mais aussi de ceux de la communauté internationale.

第三次外空会议为制定一将外空问题与社会问题联系起来的议程而作的努力,不仅符合它自身的利益,而且也符合国际社会的利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle préciserait quels organes de l'organisation peuvent en principe être considérés comme tels, étant entendu qu'il s'agit de la qualité de l'organe aux fins de l'imputation d'un fait illicite et non au sens du droit interne de l'organisation.

规则应该说明原则上可以认为哪些机构是组织的机关,并有一条件,即问题的核心是就不法行为归属而言一个机关的地位如何,而不是一个组织的内部法所规定该机关地位。

评价该例句:好评差评指正

“Instrument négociable” est un terme technique défini en droit anglais et, peut-être aussi, en droit international privé. Il faudrait par conséquent indiquer clairement que ce terme est employé dans une acception commerciale et non dans un sens juridique technique.

“可流通票据”是英国法中的术语,不过也可能是国际私法中的术语,因此,应明确指出,使用这个术语是取其商业含义,而不是取其法律含义。

评价该例句:好评差评指正

Une voiture d'occasion qui avait été immatriculée deux ans avant la date indiquée par la carte grise et dont le compteur ne faisait pas apparaître le kilométrage réel a également été considérée comme non conforme au sens du paragraphe 1 de l'article 35.

如果一辆旧车的实际发证日期比单证所载明的发证日期早两年,并且里程表没有显示出该汽车所行驶的完整里程数,则根据第三十五条第(1)款也认为不符合同规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit s'appliquer non seulement aux groupes armés dans un sens traditionnel - c'est-à-dire aux parties indépendantes aux conflits - mais également à l'industrie militaire privée, dont l'impact et la participation se sont considérablement accrus ces dernières années et continueront très certainement de le faire.

它不仅必须适用于更传统意义上的武装团体——即冲突的各单独方面;而且还必须适用于私有化的军事工业,其影响和介入在过去几年中大幅度增,而且很可能将继续增

评价该例句:好评差评指正

Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.

除其他事外,核查团表示关注的是,把武装对抗期间已存在的伊斯尔区的地域部署保留下来是不妥当的;根据严格的国防目标,各种别动队的存在也是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme au niveau des pays devrait donner aux pays en développement un meilleur accès aux travaux normatifs et opérationnels de la CNUCED et à mieux les exploiter, non seulement dans le sens de leurs besoins particuliers mais aussi en ce qui concerne la diffusion des travaux de la CNUCED sur les sujets systémiques.

在国家一级的这一改革有助于发展中国家更多地接触和更好的利用贸发会议的规范性工作和业务性工作,不仅是关于其国家具体需要方面的,而且是关于贸发会议就全系统性的问题所开展工作的传播。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le secteur privé a un rôle très important à jouer et le Plan l'encourage non seulement dans ce sens mais met l'accent sur la nécessité de transparence dans les entreprises, ainsi que sur l'amélioration de la gouvernance aux niveaux national et international, conditions essentielles d'une mondialisation juste et du développement durable.

在这方面,私人部门可以发挥重要作用,计划不仅鼓励私人部门发挥作用,而且还强调企业透明和提高国内和国际管理水平的必要性,这些都是确保公正的经济全球化和可持续发展的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Née d'une menace mondiale posée par la guerre et plus tard la guerre nucléaire, forgée par les combats nationaux les plus terribles, l'ONU est un forum actif pour les problèmes d'ampleur mondiale, non pas dans le sens qu'ils transcendent quelque nation individuelle que ce soit, mais dans le sens qu'ils concernent toutes les nations.

联合国从战争和后来核战争构成的全球威胁中诞生,从最可怕的民族斗争中得到锤炼,因此已成为处理全球问题的积极论坛,全球的意思并不是说它们跨越任何国家,而是说它们是各国都关心的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的, 不可贴现的票据, 不可听到的, 不可通航的, 不可通约数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Il l'offusquait non seulement comme avocat, dans son sens de la justice, mais aussi comme partisan des coutumes équitables et droites ; pour lui, le caprice était déshonnête.

在律师,或是其他遵守生常规人看来,都是让人。在他看来,这种随意行为是很光彩

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ouais, non, je me sens pas très bien.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Voyez comme c'est sérieux. Alors oui, c'est difficile de donner une définition de l'absurde et du non sens, tourner en rond.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

En réalité, le groupe essentiel, c'est un groupe de médecin qu'on disait naturiste, c'estàdire non pas au sens de nudiste, mais au sens de partisan des médecines naturelles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让, 不可转让的, 不可追溯性, 不可追索的, 不可捉摸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接