有奖纠错
| 划词

Ouvrons la barrière et laissons passer les manifestants.

打开护栏让示威游行的队伍通

评价该例句:好评差评指正

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避让快

评价该例句:好评差评指正

Comment puisse-je laisser passer une telle chance comme celle-ci ?

这样难得的机会,我怎么呢?

评价该例句:好评差评指正

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

评价该例句:好评差评指正

Laissez passer les priorités.

让持有优先通行证的人先走。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas laisser passer cette chance.

我们应该在这一再生的意识一层楼。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.

令人遗憾的是,我们放了一个极好的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser passer l'occasion.

我们这些机会。

评价该例句:好评差评指正

Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.

这次机会将是一个可饶恕的错误。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser passer cette chance.

我们让这次机会消失。

评价该例句:好评差评指正

80.arrêter:Le policier arrête les voitures pour laisser passer les écoliers.

警察停下来为了让小学生们通.

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser passer une telle chance.

让这一机会丧失。

评价该例句:好评差评指正

Laisser passer cette chance de réconciliation serait lourd de conséquences.

坐失这一和解良机将导致更为利的事态。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas laisser passer cette occasion.

国际社会让这一机会轻易错

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

别错了这么好的一个时机。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est l'occasion ou jamais; nous ne pouvons pas la laisser passer.

这是一个极好的机会,我们废弃它。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire ne nous pardonnera pas si nous laissons passer cette occasion.

如果我们失去这次机会,历史将会原谅我们。

评价该例句:好评差评指正

12. Je ne sais pas si j'ai eu raison de les laisser passer par ma terrasse.

知道让他们用我的露台是是正确。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne doit en aucun cas laisser passer cette occasion unique.

委员会因任何理由错这一重大机遇。

评价该例句:好评差评指正

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们错失这个机会,那么我们理所当然应受指责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊车, 吊车秤, 吊车间, 吊车梁, 吊车司机, 吊窗, 吊床, 吊带, 吊带长裙, 吊灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les voisins du 12 bis

Le pompier : Laissez passer, laissez passer, s’il vous plaît !

请让一下,让一下!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.

“这样办好极了,如果毛利人让过去的话。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip laissa passer quelques minutes et brisa le silence.

菲利普犹豫了几分钟,最终打破了沉默。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.

这样做是为了让其他的船只通过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Groin de porc, dirent-ils et le tableau les laissa passer.

“猪鼻子。”他说完口令,就钻了进去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De me laisser passer le premier.

“让头一个去办。”

评价该例句:好评差评指正
法语程3

Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.

他在要超车的时候只减了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est pour ça qu'il ne faut pas laisser passer.

这就是为什么能让它过去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laissez passer la justice de Dieu ! cria-t-il à haute voix.

“让上帝的正义开道吧!”他大声喊道。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les rideaux jaunes, le long des fenêtres laissaient passer doucement une lourde lumière blonde.

沿着窗子挂黄色的窗帘,悄悄地透过来的金色光线显得沉重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques intervalles, ménagés soigneusement par Feuilly, principal constructeur, pouvaient laisser passer les canons de fusil.

几个孔隙,在主要的建筑者弗以伊的精心部署下,小枪筒已通出去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À son air pressé ces messieurs le crurent mandé par l’évêque et le laissèrent passer.

这些先生见他神色匆匆,以为是主叫来的,就放他过去。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Étant violets, ils absorbaient la lumière verte et laissaient passer le rouge et le bleu.

是紫色的,吸收了绿色的光并使红色和蓝色通过。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo laissa passer l’épigramme sans paraître y faire attention.

基督山假装没有注意到这句震颤他的心弦的话,让它滑了过去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En 1831, une fusillade s’interrompit pour laisser passer une noce.

一八三一年,有一处射击忽然停了下来,让一对新婚夫妇和他的亲友越过火线。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on va dire : Pardon ! Vous pourriez me laisser passer s'il vous plait ?

会说 Pardon ! Vous pourriez me laisser passer s'il vous plait ?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce linceul était presque complètement mangé à l’un des bouts, et laissait passer un pied de la morte.

尸布的一端几乎完全烂掉了,露出了死者的一只脚。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine, qui chauffait ses mains, dut suivre la bande. Étienne la laissa passer, monta derrière elle.

正在烤手的卡特琳,也只好随着小队走了。艾蒂安让她先过去,然后跟在她后面往上走。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si c'est négatif, vous laissez passer ; si c'est positif, vous vous focalisez dessus, vous serez plus heureux.

如果回答是否定的话,就让它过去吧;如果回答是肯定的,那你就要聚焦于此,这样你就能变得更幸福啦。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Excusez-moi, laissez-moi passer ! Je vais les sortir !

打扰一下,让过去! 要带他出去!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊小艇复滑车, 吊小艇滑车, 吊楔, 吊刑, 吊刑杆, 吊刑架, 吊眼, 吊唁, 吊闸(城堡入口的), 吊着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接