Ouvrons la barrière et laissons passer les manifestants.
打护栏让示威游行队伍通。
L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.
慢待避让快。
Comment puisse-je laisser passer une telle chance comme celle-ci ?
这样难得机会,我怎么能错呢?
Arrière! laissez passer!
走!让路!
Laissez passer les priorités.
让持有优先通行证人先走。
Nous ne devrions pas laisser passer cette chance.
我们应该在这一再生意识更一层楼。
Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.
令人遗憾是,我们放了一个极好机会。
Nous ne devons pas laisser passer l'occasion.
我们绝不能错这些机会。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错这次机会将是一个不可错误。
Nous ne devons pas laisser passer cette chance.
我们绝不能让这次机会消失。
80.arrêter:Le policier arrête les voitures pour laisser passer les écoliers.
警察停下来为了让小学生们通.
Il ne faut pas laisser passer une telle chance.
它绝不能让这一机会丧失。
Laisser passer cette chance de réconciliation serait lourd de conséquences.
坐失这一和解良机将导致更为不利事态。
La communauté internationale ne doit pas laisser passer cette occasion.
国际社会绝不能让这一机会轻易错。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错了这么好一个时机。
Ceci est l'occasion ou jamais; nous ne pouvons pas la laisser passer.
这是一个极好机会,我们绝不能废弃它。
L'histoire ne nous pardonnera pas si nous laissons passer cette occasion.
如果我们失去这次机会,历史将不会原谅我们。
12. Je ne sais pas si j'ai eu raison de les laisser passer par ma terrasse.
我不知道让他们用我露台是不是正确。
La Commission ne doit en aucun cas laisser passer cette occasion unique.
委员会绝不能因任何理由错这一重大机遇。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我们错失这个机会,那么我们理所当然应受指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pompier : Laissez passer, laissez passer, s’il vous plaît !
请一下,一下!
Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.
“这样办好极了,如果毛利人我们过去的话。”巴加内尔回答。
Philip laissa passer quelques minutes et brisa le silence.
菲利普犹豫了几分钟,最终打破了沉默。
Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.
这样做是为了其他的船只通过。
Groin de porc, dirent-ils et le tableau les laissa passer.
“猪鼻子。”他们说完口令,就钻了进去。
De me laisser passer le premier.
“我头一个去办。”
Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.
他在我要超车的时候只减了。
C'est pour ça qu'il ne faut pas laisser passer.
这就是为什么我们它过去。
Laissez passer la justice de Dieu ! cria-t-il à haute voix.
“上帝的正义开道吧!”他大声喊道。
Les rideaux jaunes, le long des fenêtres laissaient passer doucement une lourde lumière blonde.
沿着窗子挂黄色的窗帘,悄悄地透过来的金色光线显得沉重。
Quelques intervalles, ménagés soigneusement par Feuilly, principal constructeur, pouvaient laisser passer les canons de fusil.
几个孔隙,在主要的建筑者弗以伊的精心部署下,小枪筒已通出去。
À son air pressé ces messieurs le crurent mandé par l’évêque et le laissèrent passer.
这些先生们见他神色匆匆,以为是主教叫来的,就放他过去。
Étant violets, ils absorbaient la lumière verte et laissaient passer le rouge et le bleu.
它们是紫色的,吸收了绿色的光并使红色和蓝色通过。
Monte-Cristo laissa passer l’épigramme sans paraître y faire attention.
基督山假装没有注意到这句震颤他的心弦的话,它滑了过去。
En 1831, une fusillade s’interrompit pour laisser passer une noce.
一八三一年,有一处射击忽然停了下来,一对新婚夫妇和他们的亲友越过火线。
Oui, on va dire : Pardon ! Vous pourriez me laisser passer s'il vous plait ?
对 我们会说 Pardon ! Vous pourriez me laisser passer s'il vous plait ?
Ce linceul était presque complètement mangé à l’un des bouts, et laissait passer un pied de la morte.
尸布的一端几乎完全烂掉了,露出了死者的一只脚。
Catherine, qui chauffait ses mains, dut suivre la bande. Étienne la laissa passer, monta derrière elle.
正在烤手的卡特琳,也只好随着小队走了。艾蒂安她先过去,然后跟在她后面往上走。
Si c'est négatif, vous laissez passer ; si c'est positif, vous vous focalisez dessus, vous serez plus heureux.
如果回答是否定的话,就它过去吧;如果回答是肯定的,那你们就要聚焦于此,这样你们就变得更幸福啦。
Excusez-moi, laissez-moi passer ! Je vais les sortir !
打扰一下,我过去! 我要带他们出去!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释