有奖纠错
| 划词

Il a fait les deux tiers du travail.

他已经做完三分之二的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers des étudiants habitent dans ces immeubles.

三分之二的大学生住这些大楼里。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers d'entre eux sont des garçons.

受援助的孩子三分之二男孩。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers des adultes analphabètes sont des femmes.

全世界成年文盲女。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.

燃油泄漏污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Plus des deux tiers des Casques bleus y sont présents.

超过三分之二的合国维持和平部队派驻非洲的。

评价该例句:好评差评指正

Les filles représentent deux tiers des enfants non scolarisés.

女童占辍学儿童的三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan enregistre environ deux tiers des cas signalés.

有的病例,苏丹患者占大约三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent deux tiers des personnes au chômage.

女占有失业人数的三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes sont titulaires de deux tiers des nouvelles locations.

三分之二的新租房由女持有。

评价该例句:好评差评指正

Environ deux tiers des accouchements ont eu lieu à domicile.

分娩的占三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette catégorie, la proportion de femmes avoisine deux tiers.

这个领域内,女性人数接近三份之二。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers des pays les moins avancés sont en Afrique.

最不发达国家有三分之二非洲。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la quasi-totalité des provinces, deux tiers des ménages sont propriétaires.

几乎所有省份,有三分之二的家庭业主。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés à réduire la mortalité infantile de deux tiers.

我们保证把儿童死亡率减少三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Le quorum est constitué par les deux tiers de ses membres.

如果至少有三分之二的议员出席议会会议,则构成法定人数。

评价该例句:好评差评指正

Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers d'entre eux ont un diplôme professionnel ou universitaire.

三分之二的人有职称或大学学位。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers des utilisateurs sont les fonctionnaires, les universitaires et les chercheurs.

政府官员、学术界和研究人员占其读者的三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Deux tiers de ces décès intervenaient au cours de la période néonatale.

死亡的婴儿有三分之二新生儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货, 便意, 便意频数, 便於, 便于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Selon un nouveau rapport, plus des deux tiers des Américains s’informent désormais via les plateformes sociales.

根据一份新报告,超过三分之二的美国人现在通过社交平台接收消息。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Jusque deux tiers, non pas parce que ça gonfle après, quand vous sortez à la poêle, explose.

三分之二,因为它们之后会膨胀,当它们出锅的时候就会炸开。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Deux tiers des internautes de plus de 50 ans ont déjà effectué un achat sur un site marchand.

50岁以上的网民中有三分之二曾经在购物网站上买过东西。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

D’ailleurs plus des deux tiers des fonctionnaires appartiennent à la catégorie C, la plus basse de la fonction publique en France.

此外,超过三分之二的公务员属于C类,是法国公务员中最低级的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les deux tiers du Colisée ont été détruits avec le temps, mais l'endroit reste un incontournable de la ville de Rome.

斗兽场的三分之二已经随着时间的推移被毁,但这里仍然是罗马城的必经之地。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: prends environ les deux tiers du paquet et pousse les cartes qu'il reste dans ton autre main, comme ceci.

分出三分之二的牌,把剩下的牌推你的另一手上,像这样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On avait ajouté, pour les enfants, un lit de fer qui barrait la commode et emplissait les deux tiers de la pièce.

为了孩子们,又在横柜面加了一张铁床,这一切差不多占去了整个屋子的三分之二。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les créanciers s’en étaient partagé les deux tiers, et la famille, composée d’une sœur et d’un petit neveu, avait hérité du reste.

债主们拿走了三分之二,余下的由玛格丽特的家属继承,她的家属有一个姐姐和一个小外甥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils couvraient déjà plus des deux tiers du barrage, mais ils ne sautaient pas dans l’enceinte, comme s’ils balançaient, craignant quelque piège.

他们已盖满垒壁的三分之二,但没有跳进街垒,他们仿佛还在踌躇,怕有什么暗算。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le deux tiers de ce que nous avons empreinté nous a servi à construire des infrastructures, des routes, des écoles, des ponts, des hôpitaux.

我们借来的钱中,有三分之二用于建设基础设施,道路、学校、桥梁、医院。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Selon des études officielles, que ce soit à Dakar ou dans d'autres régions d'Afrique, près de deux tiers des femmes se dépigmentent la peau.

根据官方研是在达喀尔还是在非洲其他地区,几乎三分之二的妇女使皮肤脱色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bon, dit-elle en s’approchant de la table de nuit, elle a bu une partie de sa potion, le verre est aux deux tiers vide.

“好!”她走桌子面说,“她已经喝了一部分药水,杯子里已剩三分之一了。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En Belgique en 2014, le salaire brut moyen était ainsi de 3414 € un salaire que deux tiers des salariés n’atteignaient en fait pas.

2014年比利时每月毛工资是3414欧元,其实三分之二的职工都没有达这一工资。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal s'approcha de la table, et, sans s'asseoir, écrivit quelques lignes sur un parchemin dont les deux tiers étaient déjà remplis et y apposa son sceau .

红衣主教走,没有落痤,在已经写满三分之二的羊皮纸上又写了几行字,然后盖上自己的印。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Autant de grands événements influent sûrement sur les comportements sportifs des Français. Selon une étude, près des deux tiers des foyers français pratiquent au moins une activité sportive.

如此多的体育赛事当然会影响法国人的体育运动。据研显示,三分之二左右的法国家庭至少参与了一项体育运动。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À la date du 31 janvier, quatre jours après son départ, le Macquarie n’avait pas encore franchi les deux tiers de cet océan resserré entre l’Australie et la Nouvelle-Zélande.

1月31日,从开船现在已经4天了,麦加利号在澳洲和新西兰之间的那片狭窄的洋面上还没有走三分之二的路程。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils avaient quitté la baie de Talcahuano le 14 octobre ; ainsi donc, en vingt-deux jours, quatre cent cinquante milles, c’est-à-dire près des deux tiers du chemin, se trouvaient heureusement franchis.

他们是10月14日离开塔尔卡瓦落湾的,现在已经过了22天,走了730公里,就是说,近三分之二的路程都已经幸运地走过了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au soleil levant, tous étaient sur le rivage, à l’extrémité même du promontoire, et leurs regards se portaient encore vers cet horizon, qui était visible sur les deux tiers de sa circonférence.

日出的时候,他们都来了海角尽头的海岸上,仔细观察着海面,这里能看周围三分之二的水平线。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme tous les gens d’un mérite réel, milady connaissait le milieu qui convenait à sa nature, à ses moyens. La pauvreté lui répugnait, l’abjection la diminuait des deux tiers de sa grandeur.

像一切具有真才之人一样,米拉迪深知适合她施展手段的自然环境。贫穷使她厌恶,卑劣使她的尊严大势已去。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On va ensuite ajouter de la poitrine de porc et on va ensuite ajouter du gras. Et le gras, c'est ce qu'on appelle la barrière. Deux tiers de verre, un tiers de gras.

然后是猪胸肉,我们还会添加肥肉。这些肥肉是我们所谓的巴贝蒂肉。三分之二的瘦肉,三分之一的肥肉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉, 辨别力, 辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接