有奖纠错
| 划词

Pendant cette période, le dialogue sera facilité par le Secrétariat et réalisé par différents moyens, notamment par courrier électronique, conférence téléphonique, visioconférence et rencontres directes.

在对话阶段,秘书处应当为对话提供便利,利用各种手段展开对话,包括电子邮件、电话、视频和面对面的

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait limiter au minimum les formalités liées à cette déclaration et autoriser la déclaration des créances par différents moyens, notamment par courrier et par voie électronique.

破产法应尽量减少提出债权的有关手续。 破产法应允许使用不同的手段提出债权,包括邮件和电子手段。

评价该例句:好评差评指正

Selon plusieurs membres, les communications par courrier électronique devaient être confirmées par un autre moyen, notamment par courrier postal, ce qui est normalement conforme à la pratique dépositaire actuelle.

根据几位委员的意见,以电子邮件做出的告知应以其他方式,如普通邮件,加以确认,这一般当前保存人的做法的。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe de travail resteront en contact entre leurs réunions, au moyen du courrier électronique ou de téléconférences, afin d'examiner les questions dont ils sont saisis et les activités entreprises.

此外,在不举行直接见面,工作组利用电子邮件书信来往或视像举行虚拟论各种问题和活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a été créé des groupes de travail à composition non limitée chargés d'examiner chacune des questions susmentionnées, au moyen du courrier électronique et en étroite coopération avec la Division des affaires maritimes et du droit de la mer.

就上述三个问题分别设立了不限成员名额工作组,工作组通过电子邮件开展工作,并与海洋事务和海洋法司密切作。

评价该例句:好评差评指正

Le programme des liaisons mondiales pour le développement permet aux étudiants et aux enseignants des écoles secondaires des pays en développement de collaborer avec leurs homologues des pays industrialisés dans le cadre de programmes d'enseignement au moyen du courrier électronique et d'Internet.

促进发展方案世界联系将发展中国家与工业化国家的中学生和教师联系在一起,通过电子邮件和因特网实施协作学习方案。

评价该例句:好评差评指正

Ce site interactif permettra de diffuser dans la transparence les objectifs, les moyens et les résultats de l'Initiative de la CNUCED sur le tourisme électronique et de faciliter la communication au moyen du courrier électronique, des bulletins d'information et des forums de discussion.

作网站公布贸发电子旅游举措方面的目标、手段和结果,并通过电子邮件、新闻稿和论坛增进各作伙伴之的交流。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires, cadres et représentants du personnel ont été largement consultés et invités à faire part de leurs idées et suggestions par divers moyens, dont un courrier électronique adressé à tous les agents pour leur demander leur avis sur la politique et le règlement du personnel.

采取了各种方式,广泛征求工作人员、管理人员以及工作人员代表的意见和想法,包括向全体工作人员发出一份电子邮件,征求他们对人力资源政策、条例及细则的意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, on a estimé que toutes les Parties n'ayant pas la possibilité de recourir aux moyens de communication électroniques et la modification du système de communication étant progressive, il convenait de continuer à procéder aux échanges avec les Parties à l'aide de divers moyens, dont le courrier ordinaire, les télécopieurs et le courrier électronique.

在其初期阶段,鉴于并非所有缔约方都有能力采用此种电子通讯方式,向电子通讯方式方面的转换步伐较慢,并在与缔约方的通讯联系中继续采用各种不同的方式,其中包括通常的信邮、电报副本和电子邮件。

评价该例句:好评差评指正

Ce système novateur est fondé sur un réseau extensible de sites Web partenaires qui adhérent aux principes de base d'une culture de la paix. Chaque site Web dispose de modérateurs volontaires formés qui, au moyen du courrier électronique, aident les journalistes à réécrire leurs rapports pour que ceux-ci obéissent aux critères (« règles du jeu ») avant d'être diffusés en ligne.

这个新系统根据一个可扩充的伙伴网址网络,遵守和平文化的一些基本原则,每个网址都有经过训练的自愿仲裁人,用电子邮件帮助报告员改写他们的报告,以便在报告刊登在线上之前能各项标准(“游戏规则”)。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Réseau interinstitutions ne sont certes pas tenus informés chaque mois au moyen du courrier électronique comme cela a été recommandé mais, étant donné qu'à l'heure actuelle différents groupes de travail du Réseau ont différents programmes et réunions à tenir, la souplesse dont font preuve les responsables de ces groupes de travail pour ce qui est de déterminer la fréquence des communications par courrier électronique avec leurs membres respectifs est une démarche plus efficace.

尚未根据建,以电子邮件方式每月提供简报,但,考虑到目前各种不同的机构网络工作队的不同的时表和需求,由各工作队管理人员与其个别成员在决定电子通信频率方面保持灵活性更有效率的方式。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, elle fournit une large gamme de services relevant des technologies de l'information consistant, par exemple, à mettre au point et acquérir les systèmes et le matériel informatiques qu'exigent les activités de l'organisation; à mettre en place et à gérer les moyens de communication (par exemple, par téléphone, par courrier électronique et par télécopie) nécessaires à la bonne marche des activités de l'organisation; et à fournir un appui technique au personnel pour l'aider à a) mettre au point et utiliser les applications informatiques de manière à faciliter les opérations; et b) veiller au bon fonctionnement des systèmes et du matériel existants.

为了取得结果,将提供各种信息技术服务,例如:开发和采购本组织业务需要的信息系统和设备;确保设立和提供世界范围的通信能力(诸如电话、电邮和传真),以有效地开展业务;并且在以下方面向工作人员提供技术支助(a) 开发和利用系统应用程序,改善业务运作;(b) 确保现有系统和设备的成功运作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿孔, 穿孔贝壳, 穿孔带, 穿孔带程序, 穿孔的肠子, 穿孔机, 穿孔卡, 穿孔卡片, 穿孔卡片箱, 穿孔卡片选择器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20161

Mais il a affirmé que l'Iran avait besoin à terme de 400 appareils longs et moyens courriers et de 100 appareils courts courriers.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿颅器, 穿绿衣服, 穿马路, 穿脉巷道, 穿某家的号衣, 穿木鞋走路发出橐橐声的人, 穿牛仔裤的, 穿袍贵族, 穿皮壳属, 穿平常的衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接