有奖纠错
| 划词

La mère tire les oreilles de son fils .

母亲揪着她那儿子耳朵。

评价该例句:好评差评指正

Il tire au sort .

在抽签。

评价该例句:好评差评指正

Il tire le signal d'alarme.

拉响警报。

评价该例句:好评差评指正

Elle tire des flèches avec un arc.

她在用弓射箭。

评价该例句:好评差评指正

Ne tire plus la corde va lâcher.

别再拉, 绳子要断

评价该例句:好评差评指正

Il tire du gain de cet investissement.

这次投资中获利。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河发源于阿尔卑斯山。

评价该例句:好评差评指正

Les plantes tirent leur substance de la terre.

植物土中吸取养分。

评价该例句:好评差评指正

Je vise, je tire; je l'ai eu!

〈引申义〉我瞄准, 我射击;我击中!

评价该例句:好评差评指正

On tire une lettre de change sur la mort.

人们签发由死神兑现期票。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.

中国许多传统节日都来自于农业活动。

评价该例句:好评差评指正

L'un tire à hue et l'autre à dia!.

〈转义〉〈口语〉两个人各行其是。两个人背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

Cela se tire aisément de ce que vous dites.

这结论很容易您所说话里得出。

评价该例句:好评差评指正

Je vous tire ma révérence, ne comptez pas sur moi.

对不起, 别指望我

评价该例句:好评差评指正

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

通风不好,房间旦全是烟。

评价该例句:好评差评指正

Grandet avait tire son couteau et s'appretait a soulever l'or.

格朗台拔刀出鞘,要撬黄金。

评价该例句:好评差评指正

Hai-Kun qui tirent profit de leurs clients, pour la réussite de l'action.

海昆人谋利为顾客,成功为共享。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tous les pays n'en tirent pas les mêmes avantages.

然而,全球化并未为所有人提供均等好处。

评价该例句:好评差评指正

La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.

群众辱骂墨索里尼,朝尸体上吐口水,开枪。

评价该例句:好评差评指正

Quand Grandet eut tire la porte, Eugenie et sa mere respirerent a leur aise.

见格朗台开门出去,欧叶妮和母亲舒一口气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆怯<书>, 胆怯的, 胆怯的(人), 胆怯的<俗>, 胆怯的行为, 胆怯地, 胆怯而, 胆怯而残忍的人, 胆青素, 胆热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Aïe, ahhh, ça tire, ça tire.

啊,哎哟,扯着,扯着头发

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je lui dois cette croix et l’apparence de services diplomatiques qui me tirent du pair.

是他给我这枚十字勋章和使我出人头地的表面上的外交服务。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Vital tire sur Michel qui reçoit une balle dans le dos.

维达尔一枪击中尔的背部。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils tirent sur nos morts, répondit Athos.

“他们在向我们的死人开火呢,”达达尼昂回话说。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ensuite, je tire un trait pour le ventre.

然后,我画一条线当作肚子。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Il tire sur tous qui bougent sans scrupule.

它朝所有东西乱开枪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

On peut dire aussi une tire, une bagnole.

我们也可以说tire,bagnole。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La fureur me possède. Je tire mon couteau.

愤怒支配我,我拔出刀。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Le prof d’anglais là tire de sa rêverie.

英语老师将他从幻想中拉出来。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Si tu tires, c'est deux en un.

你要是开枪 可就一尸两命。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

As-tu vu la sale gueule que tire le contremaître?

你可头,摆出的丑恶嘴脸?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Hou Yi tire neuf flèches et leurs neufs soleils sont détruits.

后羿射九箭,于是九个太阳被摧毁

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On place le genou droit entre les deux omoplate on tire !

我们把右膝放在两个肩胛骨之间,然后向上拉!

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Valérie a peur, elle tire Aïcha par le bras, hors de la cabine.

瓦莱丽害怕,她抓住爱莎的胳膊,就逃离电话亭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La brucine se tire de la fausse angusture , je crois, dit madame de Villefort.

“木鳖精是从番木鳖的皮和果实中提炼出来的那种东西对吗?”维尔福夫人问道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hardi ! tire sur la queue ! … Et méfie-toi, la vieille a son balai.

“喂,去呀!抓尾巴!… … 可要小心点儿,老婆子手里拿着一把大扫帚呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tire ton licou, te voilà bête de somme dans l’attelage de l’enfer !

挽你的重轭吧,你成在地狱里拖车的载重牲口!

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On tire tout simplement les petites branches pour se régaler à l'apéro.

我们就把小树枝拔出来,作为开胃菜享用。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Tire en lulu, c'est la fiesta.

抓住此刻,这是一场嘉年华。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et une fois que la troupe obtenu ce qu'elle voulait, elle tire sa révérence.

一旦部队得到他们想要的东西,他们就鞠躬谢幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆石性肠梗阻, 胆石性肝硬化, 胆石症, 胆识, 胆识过人, 胆实, 胆速固醇, 胆酸, 胆酸钠, 胆烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接