Cette ville devint grande et fut admirée non seulement pour son héritage juif et anglo-saxon, mais aussi pour la présence arabe, latine, africaine, antillaise et asiatique.
它变得伟大了,受到尊重,仅因为其犹太人和盎格鲁-撒克逊人传,因为阿拉伯人、拉丁人、非洲人、加勒比人和亚洲人存在。
Elle cite à l'appui quelques chiffres parlants : la population vivant en dessous du seuil de pauvreté y est composée pour 45,7 % d'Hispaniques et pour 42,5 % d'Afro-américains, et les détenues d'origine afro-nord-américaine y sont huit fois plus nombreuses que celles de race anglo-saxonne.
为佐证这一点,她列举了一些数字:在生活在贫困线以下居民中讲西班牙语美国人占了45.7%,非洲裔美国人占了42.5%,被拘留北非裔美国人远远多于盎格鲁-撒克逊人,为他们8。
Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.
容反悔原则似乎发源于盎格鲁-撒克逊人学说,作为国际环境中适用一种机制,主要是产生某种程度法律保障,防止国家推翻自己行为。
4 Le Comité note que les auteurs affirment être victimes, ainsi que leurs enfants, de discrimination raciale parce qu'ils ne sont pas Anglo-Saxons et avoir subi un traitement différent et, partant, inégal par rapport à d'autres personnes se trouvant dans des situations similaires, notamment la sœur et le frère de M. Rajan.
4 委员会注意到,提交人声称他们和他们子女是种族歧视受害人,因为他们是盎格鲁-撒克逊人,并还声称他们受到同待遇,因与情况相同其他人是平等,包括Rajan先生妹妹和兄弟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。