有奖纠错
| 划词

Dans l'intervalle, les biens sont placés sous la garde des douaniers.

此时货物置于海关安全保管之

评价该例句:好评差评指正

Cette installation est sous la garde constante des Services spéciaux de sécurité.

一设施由特别安全局员24小时看护。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 11 accusés, 9 sont actuellement sous la garde du Tribunal spécial.

在11名被告,有九名被告前被特别法庭羁押。

评价该例句:好评差评指正

L'étranger peut être considéré comme étant sous la garde du transporteur public.

样的外国可被视为处于公共运输承运的监管之下。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les prisonniers placés sous sa garde étaient traités avec humanité.

他还说在羁押下的囚犯得到了道的待遇。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la maison d'arrêt et ses alentours sont sous la garde de l'armée.

此外,监周围地区由军管辖。

评价该例句:好评差评指正

À aucun moment les documents n'ont été sous la garde de l'Organisation.

联合国在任何时候都没有保管过些文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a maintenant Charles Taylor sous sa garde.

该法院现在拘押了查尔斯·泰勒。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 11 accusés restants, neuf sont actuellement sous la garde du Tribunal spécial à Freetown.

在剩余的11个被告,9前被特别法庭关在弗里敦。

评价该例句:好评差评指正

Placer les éléments de preuve sous une garde permanente sera plus facile.

建立证据“监管链”的工作会更加简单。

评价该例句:好评差评指正

S'il laisse les marchandises sous la garde du transporteur, celui-ci devient son agent.

如果收货仍将货物留在承运掌管之,承运将充当收货的代理

评价该例句:好评差评指正

La période de responsabilité du transporteur est celle pendant laquelle les marchandises se trouvent sous sa garde.

承运的责任期是由他负责货物的期间。

评价该例句:好评差评指正

Le sénateur Bemba demeure sous la garde des autorités belges en attendant son transfert à La Haye.

本巴参议员在预计将被移交海牙之前仍由比利时当局收押。

评价该例句:好评差评指正

Les armes récupérées auprès de Mutebutsi sont sous bonne garde et elles ne sont utilisées pour déstabiliser personne.

从穆特布西检索到的武器已安全存放,绝不再加来破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ces soldats ont été désarmés en présence des médias internationaux et locaux et leurs armes placées sous bonne garde.

些士兵是国际和当地媒体在场的情况下被解除武装的,他们的武器在安全的地点保管。

评价该例句:好评差评指正

Une détenue, tombée malade alors qu'elle était sous la garde de la police, est morte à l'hôpital en septembre.

一名女性被驱逐出境者在警察扣押期间患病后,于9月份死于医院

评价该例句:好评差评指正

Les échantillons étaient prélevés par du personnel qualifié et placés sous une garde permanente stricte, pour en assurer l'intégrité.

训练有素的员采用严格的保管链规则维护样本完好无损。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应当颁布一项法令,禁止私关押妇女。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.

她必须戴着镣铐、蒙住双眼才准去厕所,并由女兵看守。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois refusé de confirmer ou de démentir la présence de M. al-Kubaisi à Camp Cropper ou sous sa garde.

不过,它拒绝确认,即否认了Al-Kubaisi先生被关押在克罗珀营地或被它羁押。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺, 裁减, 裁减军备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître se retira sous la garde de deux matelots.

艾尔通在两名看守下退了出去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot avait été laissé au dehors sous la garde de Jup et de Top, qu’on y avait attachés par prudence.

大车留在外面让杰普和托普看管着。居民已经小心地把它拴在车上了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans quelques jours vous allez être loin d’ici, madame, votre vie ne sera plus sous ma garde, et, ajouta-t-il avec un soupir, alors vous en ferez ce que vous voudrez.

再过几天,您要远离里,夫人,您生命不再由我守护了,”他叹息一声继续说,“那时候,您想怎么做怎么做吧。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Évidemment, il n’y avait rien à faire, pour le moment du moins, qu’à le ramener à bord du Bonadventure, ce qui fut fait, et là il resta sous la garde de Pencroff.

显然,目前没有别办法可想,只有把他带到乘风破浪号上去。他么办了,潘克洛夫留在船上看管他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son plus grand souci, c’était de penser que son état pouvait retarder Glenarvan, et il fallut lui promettre qu’on le laisserait au campement, sous la garde de Wilson, si le passage de la Snowy devenait possible.

最使他感到不安是怕耽误了其他旅伴行程。所以,他要求只要他能设法过河,尽管前往东海岸,只留威尔逊照顾他可以了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le stade attend les Français, il est déjà sous bonne garde.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Mais le jugement va plus loin puisqu’il place les avoirs de la Confrérie sous la garde du gouvernement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判, 裁判(权), 裁判错误, 裁判的, 裁判抵押, 裁判管辖区, 裁判决斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接