La transparence souhaitée s'applique autant aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
透明度可取
既适用于常规
,也同样适用于大规模毁灭
。
Parmi ces menaces figurent le terrorisme, dont l'horreur nouvelle a été amplement démontrée par les crimes funestes du 11 septembre, la prolifération des armes de destruction massive, le nationalisme militant, l'intolérance ethnique et religieuse, ainsi que l'instabilité régionale.
恐怖主义――9.11邪恶罪行清楚表明了其新
恐怖
;大规模毁灭
扩散;好战民族主义;种族和宗教不容忍;以及地区不稳定。
L'une des contributions importantes émanant de la jurisprudence du Tribunal pénal international pour le Rwanda réside dans la conclusion que les actes de viol et de violence sexuelle commis dans l'intention de détruire un groupe protégé représentent un acte de génocide.
卢旺达问题国际法庭判例做出
一个此类重要贡献是,裁定旨
毁灭一个受保护族群
强奸和
暴力行为可以构成灭绝种族罪。
Après neuf ans d'inspections interventionnistes en Iraq, et l'emploi quasi quotidien d'anciens espions américains, sans compter l'utilisation de satellites et l'espionnage pratiqué par des inspecteurs, l'UNSCOM n'a fourni aucune preuve de la présence d'armes de destruction massive ou de leurs composantes en Iraq.
于伊拉克进行了9年
干预
视察之后,以及
除利用卫星和视察员
间谍活动之外几乎每天使用美国U-2侦察飞机
情况下,特委会并未能拿出任何伊拉克存
大规模毁灭
或其组成部件
证据。
Il est possible que le clonage à des fins thérapeutiques procède d'une visée altruiste - trouver une cure à des maladies débilitantes - mais il se fait aux dépens de la vie puisque repose sur la destruction de l'embryon humain cloné une fois ses cellules-souches prélevées.
可以为利他目进行治疗
克隆,目
是找到治疗衰老疾病
办法,但是绝不能以人
生命为代价,因为
这个过程中,一旦提取了干细胞,就会毁灭经过克隆
人
胚胎。
Les armes nucléaires et les autres armes de destruction massive n'ont pas été éliminées ni même sensiblement réduites, et les destructions causées par les armes légères et d'autres armes classiques ainsi que par les mines ont eu des effets horriblement désastreux en termes de déstabilisation des États - politiquement, économiquement et socialement.
核和其他大规模
毁灭
尚未销毁,甚至尚未得到有实际意义
裁减,小
和其他常规
以及地雷造成
破坏
政治、经济和社会方面对国家造成了可怕
灾难,造成了颠覆
后果。
Pour avoir participé activement aux différentes phases des négociations préparatoires qui ont donné naissance à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, mon pays a constamment manifesté son plein attachement au respect des principes et objectifs assignés à la Convention y afférente visant à débarrasser l'humanité de toute une catégorie d'armes de destruction massive.
我国积极参与了导致成立禁止化组织
筹备
谈判
各个阶段,我们一直明确表示,我们尊重旨
为人类消除一整类大规模毁灭
《公约》
各项宗旨和目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。