有奖纠错
| 划词

Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.

法国许多博物馆经常组织讲座,辩论,或开设一些课程。

评价该例句:好评差评指正

Après cette intervention, la Conférence passera au débat circonscrit sur le désarmement nucléaire.

在他致词之后,本议将进入关于核军问题重点辩论。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Conférence poursuivra le débat général sur toute question liée à la Conférence du désarmement.

今天,本议将继续就与有关任何专题开展一般性辩论。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence continuera aujourd'hui son débat sur un traité visant l'interdiction de la production de matières fissiles.

将继续其关于《禁产条约》有重点和分辩论。

评价该例句:好评差评指正

La question a également été examinée à la onzième session de la Conférence lors de deux débats thématiques de haut niveau.

在贸发十一大两次高级别主题议上,也讨论了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ont été organisés également des émissions de radio, des conférences, des débats et des projections de films traitant de cette question.

该日开展其它动还有涉及女性外阴残割问题广播座议、辩论和电影。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'initiative que vous avez prise d'organiser, dans le cadre de la Conférence, des débats autour des questions fondamentales.

我们支持你倡议在中根据几个主要问题组织讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt la tenue, lors de la prochaine conférence du Bénin, d'un débat honnête et pénétrant sur ces questions.

我们期待着在即将举行贝宁议上就这些问题进行健康和深入辩论。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne partage pas l'opinion selon laquelle cette conférence bloquerait d'autres débats sur le désarmement nucléaire qui se déroulent dans d'autres instances.

古巴不赞同这样看法,即本次议将阻碍其它论坛里一直在展开对核其它讨论。

评价该例句:好评差评指正

La direction du FNUPI a organisé plusieurs conférences et débats sur le rôle du sport au service du développement et de la paix.

伙伴基金高级管理人员参加了有关体育运动在促进发展与和平方面作用许多议和小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Conférence poursuivra son débat ciblé consacré au point 3 de l'ordre du jour, intitulé «Prévention d'une course aux armements dans l'espace».

今天,将继续就议程项目3, 即“防止外层空间军备竞赛”进行重点辩论。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence passera ensuite au débat sur le point 5 de l'ordre du jour, intitulé «Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques».

随后将审议题为“新型大规模毁灭性武器和这类武器新系统;放射性武器”议程项目5。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Conférence entame son débat structuré consacré au point 3 de son ordre du jour, intitulé «Prévention d'une course aux armements dans l'espace».

今天,开始集中就议程项目3――防止外层空间军备竞赛进行分辩论。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la Conférence faciliterait les débats en déterminant avec autant de précision que possible ce que l'expression «restes explosifs des guerres» est jugée recouvrir.

因此,如果本议能够尽可能确切地弄清战争遗留爆炸物一词所包含内容,将有助于讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence poursuivra à présent son débat sur le désarmement nucléaire en abordant la question de l'évaluation de la mise en œuvre du désarmement nucléaire.

议将继续辩论与核军有关分项目(评估核落实情况)。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué dans le programme de la Conférence, les débats thématiques interactifs se dérouleront parallèlement au débat général et aux travaux du Comité plénier.

如大动安排所示,交互式专题讨论将与一般性辩论和全体委员议平行举行。

评价该例句:好评差评指正

À sa onzième session, la Conférence concentrerait ses débats sur les interactions entre les stratégies nationales de développement et l'évolution de la situation internationale dans divers domaines.

贸发十一大重点将是国家发展战略和国际各级各种事态发展相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): La Conférence poursuivra aujourd'hui son débat général sur toute question ayant un rapport avec les travaux de la Conférence du désarmement.

今天议继续就议有关主题进行一般性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Ateliers avec des chefs, échanges avec des médecins, conférences, débats, durant une journée, vous pourrez avoir toutes les réponses aux questions que vous vous posez sur ce sujet.

与管理人员,医生进行交流,开,组织辩论,在一整天中,您可以得到关于这一主题所有回答。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial demande au Secrétaire général de fournir au Groupe de travail spécial d'experts à composition non limitée les services de conférence voulus pour ses débats.

特别委员请秘书长向不限成员名额专家特设工作组提供它进行审议工作所需必要议服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diiodophénol, diiodure, diisoamyle, diisobutényle, diisobutyle, diisocyanate, diisopropylamine, dijon, Dijonnais, dike,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接