有奖纠错
| 划词

Mlle Maombi a été blessée par balles par un Kadogo de l'APR, sans motif aucun.

卢旺达爱国军一名叫Kadogo毫无理由地开枪打伤了Maombi女士。

评价该例句:好评差评指正

La présence continue de forces de l'Armée patriotique rwandaise (APR), comprenant semble-t-il 40 000 soldats, est une source de grave préoccupation.

卢旺达爱国军(爱国军)持续存在是一个引起持续关注问题,据报道该部队总计有40 000

评价该例句:好评差评指正

D'après des informations vérifiées par la MONUC, au 11 octobre, 20 941 soldats de l'Armée patriotique rwandaise s'étaient retirés de la République démocratique du Congo.

根据经联刚特派团核实料,截至10月11日,已经从刚果民主共和国撤出卢旺达爱国总人数为20 941

评价该例句:好评差评指正

Le 5 du 5e mois lunaire, les Chinois célèbrent la fête des Bateaux-Dragon, une des fêtes traditionnelles chinoises, qui possède une histoire deux fois millénaires.

关于端午节由来,其实向来都说法不一。有些都将它视为是纪念于五月初五投汨罗江爱国诗人屈原。有人说,这一个节日在古代,是一个消毒避疫日子。根据文献上历代相传流行下来许多端午习俗,五月被视为“毒月”、“恶月”,五月初五是九毒之首,所这一天便流传了许多驱邪、消毒和避疫特殊习俗如:插蒲子艾叶、喝雄黄酒、祭五瘟使者等。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réinsertion de ces personnes dans la société, pour en faire des citoyens respectueux de la loi, pacifiques, productifs et patriotes, a été lent, laborieux et coûteux.

让这些作为守法、和平、有用和爱国公民重返社会,是一种缓慢、麻烦和耗工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc clair que ceux qui ont violé Lusaka sont ceux qui ont lancé les attaques contre Pepa et non l'Armée patriotique rwandaise, qui a simplement bloqué ces attaques.

因此,《卢萨卡协定》违反者显然是那些在佩帕发动攻击,而非只是打退攻击爱国军。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, il ne s'agissait pas de jeunes patriotes, mais d'Ivoiriens en liesse, qui célébraient la qualification de leur pays au championnat du monde de football prévu l'an prochain en Allemagne.

陪同我是年轻爱国者;是兴高采烈科特迪瓦,他们正在庆祝科特迪瓦成功地获得了将于明年在德国举办足球世界杯参赛格。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.

他们为自己赢得了永不褪色荣誉,他们中许多名字将金色写进最神圣战争——爱国战争——历史中。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de mon mandat, j'ai insisté sur l'importance d'un patriotisme d'État plus fort, mais j'ai le regret de dire que certains, volontairement ou non, ont ignoré avec persistance mes appels.

在我任期一开始,我坚持要求提倡更强烈国家爱国主义,但是我遗憾地指出,一些有意或是偶然地坚持无视我呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 août, une mission d'enquête de l'ONUCI a de nouveau été empêchée de se rendre à Agboville par la population locale, essentiellement des Jeunes patriotes, avec l'appui des forces de défense et de sécurité.

5日,一个被派往阿博维尔联科行动实况调查团再次遭到当地人,主要是爱国青年阻拦,这些得到国防和安全部队士兵支持。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes attaques des milices, qui sont maintenant divisées en deux factions de l'UPC, sur le camp de personnes déplacées, avaient aussi conduit quelque 500 personnes à fuir dans d'autres quartiers de la ville.

民兵现在已分裂为刚果爱国者联盟两个派系,他们最近对境内流离失所者营地实施攻击导致约500逃往那个镇其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le père Aimé, l'un des prêtres hema tués, était publiquement connu comme un partisan de l'UPC; on l'avait vu à plusieurs reprises conduire des représentants de l'UPC dans le véhicule de l'église.

被杀死其中一个赫马族牧师Aime神父是刚果爱国者联盟众所周知支持者,几次被看见开着教堂车接送刚果爱国者联盟官员。

评价该例句:好评差评指正

Les FDLR sont opposées au régime du Président Kagame au Rwanda et exigent l'organisation d'un « dialogue interrwandais » afin de négocier un accord de partage du pouvoir avec le Front patriotique rwandais (FPR) au pouvoir.

解放卢旺达力量反对卢旺达保罗·卡加梅总统统治,要求举行“卢旺达之间对话”,期与执政卢旺达爱国阵线就一项权力分享协定进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Léone se stabilise grâce au soutien actif de la communauté internationale, mais aussi et surtout au patriotisme des Sierra-Léonais et à la détermination de leurs dirigeants à tourner la page de la guerre.

由于国际社会积极支持,但首先是由于塞拉利昂爱国主义和他们领导人结束战争决心,塞拉利昂正在逐步稳定化。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts menés par le Gouvernement angolais ont frayé un chemin qui mène d'une guerre fratricide à une paix irréversible, grâce à la bonne volonté et à l'esprit profondément patriotique qu'ont manifesté tous les Angolais.

由于所有安哥拉已表现出善意和极爱国精神,安哥拉政府努力已打开了从一场自相残杀战争走向不可逆转和平道路。

评价该例句:好评差评指正

Un incident s'est produit le 17 août, au cours duquel deux membres des forces abkhazes ont été tués et deux autres blessés par l'explosion d'une mine terrestre dans le secteur de Ganmukhuri, à proximité du camp de jeunes patriotes.

8月17日,一枚地雷在甘穆胡里地区靠近爱国青年营地地方爆炸,造成2名阿布哈兹死亡,另有2受伤。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de rentrer au Rwanda, un grand nombre de Hutus rwandais qui servaient dans l'Armée patriotique rwandaise se sont vu remettre un uniforme et ont regagné des brigades de l'Armée nationale congolaise en tant que Hutus congolais.

前在卢旺达爱国军服役批卢旺达胡图不但没有返回卢旺达,反而还获得新制服并冒充刚果胡图编进刚果国民军部队。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur invite le Comité à réitérer ses appels en faveur d'une dépollution authentique de Vieques; la restitution de toutes les terres; le traitement des malades, l'indemnisation des personnes touchées par la contamination et la libération de plusieurs patriotes.

他吁请委员会重申真正对别克斯进行清理、返还其所有领土、对病人进行医疗救护、对受污染影响赔偿、释放部分爱国要求。

评价该例句:好评差评指正

Selon le témoignage des quatre enfants soldats de l'UPC interviewés par la mission conjointe, les assaillants seraient des groupes armés lendu du nord, des Ngiti du sud, des forces de l'Armée du peuple congolais (APC) et une quarantaine des forces de l'UPDF.

按照由联合调查团访谈4名刚果爱国者联盟儿童士兵提供证据,攻击者是来自北方伦杜族武装团体、来自南方Ngiti、刚果人民军部队和约40名乌干达人民国防军士兵。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'un des préalables les plus importants de toute réconciliation nationale réside dans la libération des patriotes qui languissent dans les prisons des États-Unis et dans la proclamation d'une amnistie pour tous ceux qui luttent en faveur de la paix à Vieques.

此外,民族和解最重要条件之一,是释放在美国监狱里受苦爱国者和宣布赦所有为别克斯岛和平而战斗

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


pyrolite, pyrologie, pyrolusite, pyrolyse, pyrolyseur, pyrolytique, pyromagma, pyromagnétisme, pyromane, pyromanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

On ne savait rien de sa vie passée ; aussi des légendes avaient-elles couru parmi les internes, les externes, et plus tard parmi les voisins.

他过去历史没有知道;在实习医中间流传过一他生活传奇,后来还传面,说他是令人丧胆造反者、虚无主义者、弑君者、惜头颅爱国者、幸免于死者等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrométrique, pyromolybdate, pyromorphe, pyromorphisme, pyromorphite, pyromucate, pyromucyl, pyron, pyronine, pyronone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接