Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.
明天他将在讲话之前向全世界媒体最后的声明稿。
M. Bernard Bot, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, et de lui donner la parole.
现在请他向裁谈会讲话。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天讲话。
Le Secrétaire exécutif adjoint a prononcé une allocution.
副执行在会上讲话。
24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.
峰会内海善雄先生讲话。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a ensuite pris la parole.
合国在会上讲话。
De nombreuses déclarations d'appui et d'engagement ont alors été prononcées.
当时许多支持与承诺的讲话。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部先生向会议讲话。
Le chef du Service de réinstallation fait un certain nombre d'observations.
重新安置事务处处若干讲话。
Le Secrétaire général s'est ensuite adressé au Conseil.
合国向理事会讲话。
S. E. Perry Christie, Premier Ministre des Bahamas, a prononcé le discours inaugural.
巴哈马总理Perry Christie先生主题讲话。
Il est prévu que le Président Gbagbo fera prochainement une déclaration sur l'article 35.
预计巴博总统将很快就第35条讲话。
Mon Représentant spécial a pris la parole lors de ces deux conférences.
我的特别代在两次会议上都讲话。
L'auteur était un ministre du Gouvernement quand il a fait ces déclarations.
提交人在这些讲话时是一位高级内阁部。
Nous aimerions pouvoir nous exprimer directement plutôt que de devoir faire appel à un intermédiaire.
我们希望能亲临会场讲话,不必通过中介转达。
Je suis également intervenu devant le Parlement, qui appuie l'initiative en faveur de la paix.
我在议会上讲话,议会支持和平倡议。
Le 23 mars, le Président s'est adressé au pays à ce sujet.
3月23日,总统就此问题向全国讲话。
Le Gouvernement libanais s'est adressé, par l'entremise de son Premier Ministre, au corps diplomatique.
黎巴嫩政府已经通过其总理向外交使团讲话。
Après chaque séance de consultations, le Président s'est adressé à la presse.
每次磋商之后,主席均向新闻媒体讲话。
Mme Wangari Maathai, lauréate de prix Nobel, a fait une déclaration.
诺贝和平奖得主旺加里·马塔伊教授讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président de la République, Emmanuel Macron, s'exprime.
法国总统埃马纽埃尔·马克龙发表讲话。
On aimerait bien vous inviter à prononcer un discours, vous êtes d'accord ?
我们想请您发表一个讲话, 您同意吗?
Cette désapprobation massive poussera la reine à prendre la parole publiquement la veille des funérailles.
这种巨大反对将促使女王在葬礼前一天公开发表讲话。
A l'intérieur du palais, l'empereur s'adressa aux fidèles animaux.
在宫,皇大对虔物们发表了讲话。
Le leader de l'opposition qui a pris la parole devant le parlement local et fustigé le gouvernement.
反对党领袖在当地议会发表了讲话,谴责政府。
Aussi, je m'adresse à vous ce soir pour vous dire qu'il nous faut poursuivre nos efforts.
还有,我今晚在此发表讲话,是想告诉大家,我们必须继续努力。
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,当有理智人在讲话时候,你就没有发表意见必要!”
Un peu plus tard. À la terrasse du café, Patrick Duval tient une coupe et fait un discours.
Bernard和Corinne走了。在咖啡馆露台上,Patrick Duval拿着奖杯发表了讲话。
D'abord en volant la vedette au Premier ministre, en s'adressant au Congrès la veille de son discours de politique générale.
首先是从总理那偷走明星人气,在他政策演讲前一天向国会发表讲话。
Il y a eu les discours de madame la maire et de la présidente.
市长和主席都发表了讲话。
Carlos Ghosn prendra la parole la semaine prochaine.
卡洛斯·戈恩下周将发表讲话。
Le message du Président sur ce terrain-là sera attendu.
将等待总统就此主题发表讲话。
Il tient à s'adresser à tous les Brésiliens.
他想向所有巴西人发表讲话。
L'international français n'aura pris la parole que deux fois, ce mercredi.
这位法国国脚本周三只会发表两次讲话。
Mais il s'est également adressé à tous les pays.
但他也向所有国家发表了讲话。
Le chef du parti social-démocrate a prononcé un discours.
社会民主党领导人发表了讲话。
Ses parents ont pris la parole pour la première fois dans la presse.
他父母首次在媒体上发表讲话。
Une Iranienne filme et s'adresse aux manifestants.
一名伊朗妇女拍摄并向抗议者发表讲话。
Le président des Etats-Unis, Barak Obama va s'exprimer sur la question.
美国总统奥巴马将就此问题发表讲话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释