有奖纠错
| 划词

Il est placé sous la supervision du Groupe des Nations Unies pour le développement.

联合国发展集团负责监督该方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet Africités était organisé sous les auspices du Partenariat pour le développement municipal.

非洲城市首脑会“城市发展伙伴关系”的支持下召开的。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition enfantine reflète les niveaux élevés de pauvreté et de sous développement de mon pays.

儿童营养不良反映我国的高度贫困和欠发展。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.

疟疾和发展不足不必不可免的,我们可以而且必须战而胜之。

评价该例句:好评差评指正

Au Soudan, les progrès des pourparlers de paix organisés sous l'égide de l'Autorité intergouvernementale pour le développement ont amélioré les perspectives d'une paix durable.

政府间发展管理局领导的苏丹和平话取得了进展,当地持久和平的前景有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont réaffirmé leur appui résolu au processus de réconciliation nationale en Somalie lancé sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement.

安理会成员重申坚决支持政府间发展管理局主持下发起的索马里民族和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Une étude intitulée « Femmes du Bélarus à travers le miroir du temps » est effectuée sous les auspices du programme du PNUD « Les femmes dans le développement ».

联合国开发计划署妇女发展方案的主持下进行了一项为“通过时代反映出来的白俄罗斯妇女”的研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a joué une part active dans les initiatives menées sous l'égide de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) pour restaurer la paix au Soudan et en Somalie.

因此,肯尼亚积极参与政府间发展管理局赞助的苏丹和索马里和平倡

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'assistance technique des Nations Unies qui avait été déployée sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a d'ailleurs quitté le pays le 15 octobre.

因此,联合国开发计划署(开发计划署)主持下部署的联合国技术援助工作队于10月15日离开海地。

评价该例句:好评差评指正

Cette session de l'Assemblée générale des nations Unies est placée sous le double signe de l'examen à mi-parcours des objectifs du Millénaire pour le développement et la réforme des Nations Unies.

大会本次会举行之际,我们正面临着两个千年发展目标的中期审查和联合国的改革。

评价该例句:好评差评指正

Au Sommet de Gênes, les dirigeants africains se sont joints à ceux du G-8 pour présenter une initiative maintenant connue sous le nom de Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

热那亚首脑会上,非洲领导人也与八国领导人一起合作,提出一项主动行动,即我们大家所知道的《非洲发展新伙伴关系》。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs, désormais connus sous le nom d'objectifs du Millénaire pour le développement, ne peuvent être réalisés que par les peuples et les gouvernements des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

这些目标,亦称《千年发展目标》,只能由联合国会员国人民和政府去实现。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité réaffirme son appui résolu en faveur du Processus de réconciliation nationale en Somalie, lancé sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et piloté par le Gouvernement kényen.

“安全理事会重申坚决支持政府间发展管理局(发展局)主持下发起并由肯尼亚主导的索马里民族和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le réseau de Centres nationaux pour une production plus propre, créé sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, a pour but de renforcer l'efficacité énergétique au niveau national.

同时,联合国工业发展组织下设立的国家清洁生产中心网络正致力于将能源效率纳入主流工作。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces activités sont considérées comme liées, sous une forme ou une autre, au développement des capacités, y compris lorsque le résultat final renforce les activités exécutées par l'organisation à l'appui de pays en développement.

许多这样的活动被看作以一种方式或另一种方式与能力发展相关的,包括最后产出加强相关组织的支持发展中成员国的活动的。

评价该例句:好评差评指正

Sous les auspices de l'Union africaine et de ses organisations sous-régionales, une ère de paix, de stabilité et de développement émerge sur le continent africain, jusque-là miné par les guerres, les conflits, la famine et le sous développement.

非洲联盟及其分区域组织的领导下,整个非洲大陆和平、稳定和发展的新纪元正到来,直到最近,非洲大陆还一直饱受战争、冲突、饥荒和不发达之苦。

评价该例句:好评差评指正

Le MPLS a accepté la proposition du Représentant spécial d'inscrire à l'ordre du jour du processus de paix organisé sous les auspices de l'Autorité intergouvenementale pour le développement (IGAD) la question de la protection et du bien-être des enfants.

解放运动接受了特别代表的建,同意将保护儿童与儿童福利列入由政府间发展管理局所发起的和平进程的程中。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux réunions ont défini les grandes lignes de l'évolution de ce partenariat, dans deux textes connus sous le nom d'Agenda de Doha pour le développement et de Consensus de Monterrey, en particulier le chapitre III intitulé « Rester engagés ».

两个会都为发展这种伙伴合作关系制定了程,分别称为《多哈发展程》和“保持接触”(《蒙特雷共识》第三节)。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial de tirer le meilleur parti de ce soutien financier en planifiant et en mobilisant très à l'avance les ressources destinées aux activités de réintégration menées sous la direction du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).

至关重要的,为开发署领导的重返社会活动早日规划和调动资源,从而最大限度地提供这种财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Nous suivrons donc de près l'évolution de la situation s'agissant de la prochaine conférence de réconciliation nationale - et de ses résultats - prévue en avril et qui sera convoquée sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).

因此,我们将密切关注即将于四月份政府间发展管理局(发展局)主持下召开的全国和解会的有关事态发展,及其由此产生的各项成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Yon, Yongquan, yonne, yorkshire, yorkshire-terrier, yorkshire-terrier et yorkshire, yorouba, yoruba, yoshimuraïte, youfte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接