有奖纠错
| 划词

Le projet « Lukibussi » atteindra la quasi totalité des municipalités finlandaises.

“Lukibussi”项目将普及到所有芬兰市政管理范围。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes interdisent ou gênent la quasi totalité des déplacements d'une ville ou d'un village à l'autre.

每个村镇进出通道都关闭了,或受到以色列当局重兵把守,寸步难行。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce projet, des centres de conseil ont été créés dans la quasi totalité des comtés estoniens.

在青年生殖健康项目内,所有县都设立了青年咨询中心。

评价该例句:好评差评指正

La quasi totalité des contributions étaient préalablement affectées à la participation de pays en développement aux réunions ou à des activités spécifiques de projet.

所有捐款不专门用于发展中国家参加会议就专门用于具体项目活动。

评价该例句:好评差评指正

On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.

全都偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,点实在可笑啊。有一话,法国人自己都理解不了。

评价该例句:好评差评指正

On notera aussi que la quasi totalité des programmes de fond de l'Organisation relevaient des huit priorités définies pour le plan à moyen terme correspondant à ces deux périodes.

也注意到本组织所有实质性方案均属于为上述两个期间中期计划指定8个优先事项范畴之内。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, bien que la rémunération soit illégale dans la quasi totalité des pays, on évoque de nombreux incidents de donneurs vivants rémunérés directement ou indirectement pour leur rein.

在此背景下,虽然给钱在所有国家都非法,但有大量报道说活体捐赠者为移植肾脏直接或间接得到报酬。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, on constate que les décisions prises sont généralement traduites par la désignation de priorités pour un large éventail de problèmes couvrant la quasi totalité des programmes de fond.

方面,人们注意到,做出决定往往导致涵盖每一实务方案广泛问题被指定为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Ministère des finances a affirmé que la quasi totalité des services médicaux et éducatifs nécessaires aux réfugiés koweïtiens présents en Arabie saoudite étaient fournis gracieusement par le Gouvernement saoudien.

此外,财政部说,在沙特阿拉伯科威特难民所需所有医疗和教育服务均由沙特阿拉伯政府免费提供。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du recours aux contraceptifs, le cinquième rapport (p. 31) dit que si la quasi totalité des femmes connaissait au moins une méthode contraceptive, elles sont moins de 40 % à en utiliser.

关于使用避孕药具问题,第五次定期报告(第29页)表明,事实上,所有妇女都至少熟悉一种避孕方法,但使用避孕药具还不到40%。

评价该例句:好评差评指正

À toutes fins pratiques, la République démocratique du Congo est considérée comme un pays sans littoral parce que la quasi totalité de son commerce extérieur doit passer par les ports des pays voisins.

按实际条件,刚果民主共和国被视为内陆国家,因为所有海外贸易都必须通过邻近国家港口。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la présentation du deuxième rapport périodique de l'Islande, aucune modification fondamentale n'a été apportée à la législation et aux règlements concernant les syndicats; la quasi- totalité des informations à ce sujet figurent dans ledit rapport.

自冰岛第二份报告编写以来,有关工会立法和条例没有做根本修改;若要实际了解有关工会所有详情,请参见第二份报告。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture congolaise se caractérise par un secteur paysan dominant, mais peu productif, structuré en exploitations familiales et en terroirs lignagers utilisant 70% de la surface agricole estimée à 230 000 hectares et fournissant 98% des produits vivriers et la quasi totalité des cultures d'exportation.

尽管农业占主导地位,但生产率不高;家庭种植和氏族土地占70%农业面积,估计为230 000公顷,提供98%粮食作物和全部出口作物。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le rétablissement récent de la paix et de la stabilité sur la quasi totalité du territoire, le Myanmar est mieux placé pour entreprendre des activités anti-drogues dans des zones où il était jusque là impossible de le faire pour des raisons de sécurité.

自从缅甸近年来恢复了和平与稳定后,该国终于能够更好地在以往受安全问题影响而无法采取行动地区采取反麻醉品措施了,毒品问题根源于无知、落后和贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite des initiatives prises par la Direction exécutive pour approfondir les domaines de coopération avec la quasi totalité de ces organisations au cours des 18 mois écoulés, et en particulier pour resserrer sa coopération avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique.

委员会欢迎执行局在过去18个月里努力深化与所有组织合作领域,特别努力加强执行局同非洲问题特别顾问办公室合作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que le Système est en place, il a été appliqué à la quasi totalité de l'appareil public, et donc au gouvernement central, aux autorités régionales et aux services régionaux du logement et de l'urbanisme, encourageant la sensibilisation, l'information, l'adoption de nouvelles pratiques, notamment en matière de gestion.

自实行以来,该制度涉及所有公共机构,包括中央政府、地方政府和地方住房与城市化服务局,它促进提高认识、宣传、改革和管理方面创新。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes initiatives concernant la crise de la dette extérieure se sont limitées aux pays à faible revenu, excluant les pays à revenu intermédiaire et, par voie de conséquence, la quasi totalité des pays d'Amérique latine, bien que ces derniers consacrent une grande partie de leurs ressources au service de la dette.

近期与外债危机有关举措仅限于低收入国家,将中等收入国家和所有拉丁美洲国家排除在外,尽管它们将其大部分资源用于偿债。

评价该例句:好评差评指正

M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.

Ali先生(孟加拉国)赞同贝宁代表最不发达国家所作发言,并断言尽管有所限制,所有国家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除屈指可数例子外,收效很少能令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 18 de son rapport, le Secrétaire général indique que les matériaux contenant de l'amiante ont été peu utilisés dans les bâtiments de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG); ces matériaux ont été enlevés en quasi totalité, à l'exception d'un produit ignifuge qui subsiste en faible quantité mais qui est totalement encapsulé et ne présente aucun risque pour la santé.

秘书长在报告第18段指出联合国日内瓦办事处建筑物只用少量含石棉材料;已清除所有含石棉物质,例外防火材料,材料已全部装封,对占用者不构成危险。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, c'est le Secrétaire général qui a dû prendre des décisions extrêmement difficiles sur nombre de questions litigieuses en raison des impasses continues et persistantes entre les parties sur la quasi totalité des questions de fond, et parce que les parties lui avaient confié la tâche de les résoudre selon son jugement, afin qu'un plan puisse être soumis à un référendum.

最终,秘书长不得不对许多具有争议问题作出极其困难裁决,因为各方在谈判桌上所有实质性问题都依然存在顽固僵局状况,秘书长受各方之托根据自己判断来解决问题,以便能够向公投提出一项计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar, alcoran,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Ah ba il avait juste corrompu la quasi totalité des gardiens.

啊,他赂了几乎所有的守卫。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Dans la quasi totalité des autres cas, il convient écrire " leur" sans " s" .

几乎所有其他情况下," leur " 应该加 " s" 。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

À sa surface, l'océan abrite de nombreuses espèces animales et la quasi totalité des mammifères marins.

海洋表面层有许多动物种,几乎所有水中哺乳那里。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Ça c’est vrai. Dans la quasi totalité des compagnies aériennes, il n’y a pas de rangée 13 et il n’y a pas de fauteuil 13.

这是真的。所有航空港,是没有13排和13号座位的。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Je dis la quasi pas la totalité, ça les rend extraordinairement nombreux.

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est absolument incroyable que la quasi totalité de la production scientifique sur la maladie de Lyme aujourd'hui vient des Etats Unis, un peu aussi des pays nordiques en Europe.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

A la cité administrative où sont basés la quasi totalités des ministères maliens et la primature, le drapeau est mis en berne, a constaté un correspondant de Xinhua.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

La canicule se poursuit en Inde, en particulier dans le sud du pays, où se concentre la quasi totalité des décès. Plus de 2 200 personnes sont mortes en deux semaines, en raison d'une vague de chaleur historique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne, alcyon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接