Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?
实际上,我们要讨论些什么呢?
Au cours des inspections, nous avons recensé certaines installations sur lesquelles nous allons rétablir des systèmes d'endiguement et de surveillance afin de procéder au suivi systématique des activités associées au matériel à double usage.
在视察过程中,我们找出了某些设施,我们将在这些设施重建污染监视系统,以便对涉及双重用途设备活动进行不断监测。
C'est dans ce contexte que le rôle que peut jouer l'ONU, qui doit rester intransigeante quant à la réforme et au renforcement du Conseil économique et social, question sur laquelle je vais revenir dans quelques instants, devient absolument impérieux.
正是在这一点上,联合在坚定改革加强经济及社会理事会——我不久将谈到这个问题——中作用变得极为重要。
Notre délégation avait des difficultés avec le paragraphe 9 du texte lors des consultations officieuses. Chacun devrait savoir aujourd'hui que, ainsi que nous croyons le comprendre, ce paragraphe ne figure plus dans le texte sur lequel nous allons voter.
我代表团曾在非正式协商中提出,我们对执行部分第9段有问题,大家现在都应该认识到,据我们理解,在大会将要投票表决案文中,这一问题已经不再存在。
L'inégalité entre les très pauvres et les familles plus riches est abyssale, puisque si 35 enfants des familles pauvres sur 100 vont à l'école, ce nombre augmente jusqu'à 77 au sein des familles qui se trouvent au niveau de revenu supérieur.
极穷家庭最富家庭间不平等是非常巨大,因为100个来自贫穷家庭儿童中有35个可以上学,而这个数字在来自高收入家庭儿童中会上升到77个。
M. Herrera Marcano (Venezuela) (parle en espagnol) : Je voudrais souligner l'existence d'une divergence substantielle entre les versions anglaise et espagnole du projet de résolution sur lequel nous allons nous prononcer, au niveau de la deuxième phrase du paragraphe 2 de l'annexe B.
埃雷拉·马卡洛先生(委内瑞拉)(以西班牙语发言):我指出我们将就其作决定决议草案英文本以西班牙文本之间一个实质性差异,这个差异在附件B第2段第2句话中。
Un protocole sur les mines autres que les mines antipersonnel irait précisément dans ce sens, mais certains États parties semblent toujours ne pas être en mesure de se joindre à un accord sur un projet de protocole, ce que l'Union européenne juge inquiétant.
关于非杀伤人员地雷问题议定书正是为了达到此目,但欧洲联盟感到关切是,一些缔约显然仍未能就议定书草案取得一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gédéon Spilett, Pencroff et Harbert observaient attentivement cette terre, sur laquelle ils allaient peut-être vivre de longues années, sur laquelle ils mourraient même, si elle ne se trouvait pas sur la route des navires !
吉丁-史佩莱、潘克洛夫和赫伯特仔细地考察了这片土地,也许他们要在这里住上好,如这个荒岛远离船舶的经常航线,那么他们甚至可能要在这里待一辈子。
La première chose c'est que pour Internet, la préposition qu'on utilise c'est " sur" , par exemple : Je vais sur Internet, sur Facebook, sur Youtube, sur Wikipédia, etc. Et même : je regarde quelque chose sur l'ordinateur.
第一,“网络”前面要用介词sur,比如:我要上网,上Facebook,上Youtube,上Wikipédia等等。同样:我在电脑上看东西。