Arrière! laissez passer!
走开!让路!
Laissez passer les priorités.
让持有优先证先走。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了好一个时机。
” Cela veut dire:”Moi, je descends, laissez-moi passer!”
“我要下车,请让我过去”。
Laissez-moi passer, s'il vous plaît.
请让我过去一下。
Le Statut de la Commission ne doit pas servir de laissez-passer aux hérésies postmodernistes.
委员会《章程》不是后现代主义邪说护身符。
M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.
Zahid 先生(摩洛哥)说,“证”一词似乎是指无限制证。
Mais elle existe vraiment. L’âme, cette créatrice de l’homme, son seul Dieu, possède le laissez-passer pour ce monde mystérieux.
在那里,没有逻辑,亦没有所谓空间和时间,更没有什物质,那里有只是灵,魂,情,那是神秘第五空间。
Ces personnes se verront délivrer un laissez-passer spécial qui leur permettra d'accéder au Centre des congrès.
将向员发放特别证,使他们能够进入会议中心。
Pour sortir du Vanni, il fallait obtenir un laissez-passer auprès des Tigres tamouls, entreprise souvent difficile.
为了能离开Vanni,须有猛虎组织发当地证,而往往很难得到种证。
Le plan de règlement ne donne pas au personnes en question le droit à des laissez-passer.
解决计划没有给予有关士取得证权利。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,在会议中心必须佩戴证。
En outre, le CCI a recommandé que chaque organisation fasse un audit de sa gestion des laissez-passer.
此外,联检组还建议每一个组织都审计其对联合国证内部管理。
C'est pourquoi l'ONUDI estime que les mesures en place suffisent pour garantir une bonne administration des laissez-passer.
因此,工发组织认为,已采取措施足以确保对证加以适当管理。
Dans le cas des personnes recherchées, les ambassades ne pouvaient délivrer qu'un laissez-passer autorisant un voyage en Tunisie.
对于缉员,大使馆仅能签发一份返回突尼斯证。
Le seul obstacle qui subsiste touche à la possibilité de munir les Volontaires d'un laissez-passer des Nations Unies.
一个悬而未决难题是向志愿员发放联合国证问题。
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.
在大会地点,任何时候都必须将安全证佩戴在可见位置。
Comme l'indique le paragraphe 52 du rapport du BSCI, des progrès constants ont été faits dans l'administration des laissez-passer.
关于监督厅报告第52段,联合国证政管理不断改善。
Les agents de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires utilisent le laissez-passer de l'ONU en voyage officiel.
核禁试组织工作员出差时使用联合国证。
Ces personnes se verront délivrer des laissez-passer portant la mention “Family”, qui leur permettront d'accéder au Centre des congrès.
将发给他们家属胸牌,使其能够进入侯赛因国王会议中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pompier : Laissez passer, laissez passer, s’il vous plaît !
请,!
Si c'est négatif, vous laissez passer ; si c'est positif, vous vous focalisez dessus, vous serez plus heureux.
如果回答是否定的话,就它吧;如果回答是肯定的,那你就要聚焦于此,这样你就能变得更幸福啦。
Excusez-moi, laissez-moi passer ! Je vais les sortir !
打扰,! 要带他出!
Bon, je vais vous laissez. - Merci d'être passée.
要走了。感谢你来。
On a dit : " Oui, on a une solution, Monsieur, laissez-nous passer."
“是的,有个解决方案,先生,吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释