有奖纠错
| 划词

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的风度。

评价该例句:好评差评指正

Un prix spécial était aussi décerné pour l'équipe la plus dynamique et la plus fair-play.

还有一个特别奖颁发给了一个最活跃的和最具有平竞争精神的小组。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire montre que la trêve olympique a transcendé les différences lorsque les personnes se rencontrent sur le terrain du fair-play.

历史显示,每当人们相遇在竞赛场上平比赛时,奥林战精神便超越分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les compétitions internationales, tels que les Jeux Olympiques, encouragent toutes les nations à oublier leurs différends dans un esprit de fair-play.

像奥林运动会这种国际比赛,鼓励我们各国本着平竞赛的精神而搁置分歧。

评价该例句:好评差评指正

Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.

这种好战的、舞枪弄棒的外交活动以及对伊拉国的非法领土占领,是联合国办事平形象上的污点。

评价该例句:好评差评指正

Nous retiendrons, par exemple, la volonté marquée de promouvoir constamment dans les compétitions sportives, l'esprit de fair-play et de tolérance ainsi que de solidarité à tous les niveaux.

例如,我们注意到,大家真渴望在各级体育比赛中促进平比赛、容忍和团结的精神。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui nous concerne, nous avons été fiers de voir les athlètes thaïlandais participer aux Jeux olympiques d'Athènes dans un esprit de fair-play total et avec grande détermination.

就我们而言,我国代表团很豪地看到泰国运动员以充分的体育精神十分投入地参加雅典奥林运动会。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes à tous les niveaux doivent être poursuivies dans un esprit de justice, de fair-play et de respect des droits de l'homme, des libertés fondamentales et des libertés civiles.

我们必须本着正义、平竞争和尊重人权及各项基本由和由的意识,开展所有各级改革。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes se retrouvent dans l'idéal de la trêve olympique, qui prône l'égalité et le fair-play, indépendamment de l'appartenance ethnique, de la religion, de la race ou de la nationalité des athlètes.

这些原则反映在“奥林战”思想中,“奥林战”思想要求平等和平竞争,不考虑运动员的族裔背景、宗教、种族或国籍。

评价该例句:好评差评指正

Le sport promeut également l'esprit d'amitié, de solidarité et de fair-play et enseigne le travail en équipe, la discipline, le leadership, la confiance, le respect des autres et même l'aptitude à assumer les situations difficiles.

体育也有助于发扬友谊、团结和平精神,并提倡团队协作、纪律、领导风范、信任、尊重他人、乃至应对技巧。

评价该例句:好评差评指正

Afin de promouvoir le fair-play et l'amitié entre les équipes et leurs supporters, la FIFA a également décidé qu'à la fin de chaque match les joueurs des deux équipes se rassembleraient pour se serrer la main.

为了促进各球队及其支持者之间的平比赛精神和友谊,国际足联决定在每场比赛结束后,两支球队必须排好队并互相握手。

评价该例句:好评差评指正

Enseigner le sport à nos enfants, c'est leur enseigner le principe de l'esprit Olympique. C'est leur enseigner la compréhension mutuelle, l'amitié, la solidarité, le fair play et leur donner les outils qui leur permettront de construire un meilleur avenir.

教授我们的孩子体育就是教授他们奥林精神的原则,就是教授他们相互谅解、友谊、团结和平竞争,从而赋予他们工具,使他们可以为己建设一个更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont indiqué mes collègues aujourd'hui, le sport et la diplomatie cherchent à renforcer l'amitié entre les peuples, et faire preuve de fair-play signifie qu'il faut faire participer des joueurs ayant des aptitudes et des intérêts divers en toute égalité.

正如我今天从各位同事那里了解到的那样,体育和外交都争取加强各国人之间的友谊,而平竞赛意味着让带着各种兴趣和能力的比赛者在平等的基础上参与。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, parce que j'admire l'Ambassadeur Wang - j'aurais aimé qu'il soit là - et je voudrais lui faire un cadeau, qui, je crois, symbolise ce qu'est la diplomatie chinoise : réfléchie, observatrice, fair-play, mais au moment de la vérité, décisive et décidée.

我要送给他个小礼物,首先是因为我钦佩王大使,我希望他在座,我想送给他象征中国外交的一个礼物,它代表深思熟虑、洞察秋毫和平,但在关键时刻却果敢而果断。

评价该例句:好评差评指正

Les FANCI ont gagné la coupe « Corridors de la paix » et les FAFN ont pris la deuxième place et ont reçu la coupe fair play, décernée à l'équipe la plus disciplinée parmi les cinq concurrents (FANCI, FAFN, ONUCI, Police civile de l'ONUCI et Opération Licorne).

科国军赢得“和平走廊”奖杯,新军武装部队赢得亚军杯和平竞赛杯,以表彰他们为5支参赛队(科国军、新军武装部队、联科行动、联科行动警和独角兽部队)中纪律最强的一队。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, à l'image de cette diplomatie chinoise, je voudrais offrir à l'Ambassadeur Wang le jersey de l'équipe du Real Madrid de Ronaldo, qui, je crois, symbolise, comme je l'ai dit, une diplomatie ou un jeu réfléchi, observateur, fair-play, mais au moment de la vérité, décisif et décidé.

在归纳中国外交时,我要向王大使赠送罗纳尔多的皇家马德里队的球衣,我说过,我认为它代表了深思熟虑、洞察秋毫和平的外交,关键时刻又果敢而果断。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé la nécessité de lier les mesures de sanction et de répression de toutes les manifestations et expressions de racisme avec une stratégie éducative et culturelle, et notamment la promotion des valeurs de respect mutuel et de fair-play contre les valeurs dominantes de nationalisme et de mercantilisme du sport de compétition.

他提醒注意,除对一切形式和表现的种族主义采取制裁和惩治措施外,还应采取教育和文化战略,尤其应针对竞赛体育中主导的族主义和重商主义观念,倡导相互尊重和平竞赛的价值观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出血的, 出血的鼻子, 出血点, 出血量, 出血倾向, 出血时间, 出血性, 出血性的, 出血性肥厚性滑膜炎, 出血性肺泡炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On ne sait pas d'où elle vient, mais quand vous mettez sa table n'a pas envie de la manger. Christophe s'est tout de même rester fair play. Gustativement, il est à la hauteur.

我们知道它哪儿来它放桌上人们也想吃一口。克里斯然保持着公允。从外观上看,它水平很高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出於无知, 出於自愿, 出于, 出于本能的, 出于好玩, 出于好意做某事, 出于礼貌做某事, 出于善心, 出于神力, 出于无知,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接