M. Alimov (Tadjikistan), Vice Président, assume la présidence.
阿利莫夫生(塔吉克斯坦)持会议。
Je voudrais aussi saluer la présence parmi nous du Vice Président du Comité international de la Croix-Rouge et sa contribution au débat de ce jour, qui nous fait réévaluer une problématique de la condition humaine et de sa dualité.
此外,我欢迎红十字国际委员会参加我们的会议,感谢他促进今天的辩论,这种辩论促使我们重新评估与人类状况及其复杂性质有关的各种问题。
Le Président dit que le Groupe des États d'Asie a proposé Mme Ali (République arabe syrienne), le Groupe des États d'Europe de l'Est Mme Tomis (Slovénie) et le Groupe des États d'Europe de l'Ouest et d'autres États Mme Carvalho (Portugal), aux postes de vices présidents.
说,亚洲国家集团、东欧国家集团以及西欧和其他国家集团已经分别提Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)、Tomič女士(斯洛文尼亚)和Carvalho女士(葡萄牙)担任。
La Présidente appelle l'attention du Bureau sur le paragraphe 6 du mémorandum du Secrétaire général en disant qu'elle escompte recevoir incessamment une lettre de chacun des vices-présidents de l'Assemblée générale désignant la personne chargée d'assurer les fonctions de liaison pendant toute la durée de la session.
提请委员会注意秘书长的备忘录第6段,并表示她相信不久就会收到大会每位关于指定一位会议期间联络员的信函。
À sa 17e séance, le 6 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur ce point de l'ordre du jour et entendu une déclaration du Vice Président du Conseil, Ali Hachani (Tunisie), et une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations.
7月6日,理事会在其第17次会议上就议程项目4举行一般性讨论,听取了理事会阿里·哈沙尼(突尼斯)的开场发言,并听取了管政策协调和机构间事务助理秘书长的介绍发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。