有奖纠错
| 划词

On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.

约80 000肮脏Jalozai营区露天宿营。

评价该例句:好评差评指正

C’est une sale affaire ! répondit l’autre. Mais comme vous dites, l’argent nous dédommagera largement de notre carrière.

这是笔肮脏交易!另一个回答他道.但是就像你们所说,这些钱足以补偿事业上缺失.

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment a dû mal à recruter des jeunes car il souffre d’une mauvaise image de marque, ses professions sont considérées comme pénibles, salissantes et peu valorisées.

建筑这个行业在招募年轻人方面遇难,因为它给印象很糟糕,其职业被认为是痛苦,肮脏和缺乏价值

评价该例句:好评差评指正

2 Pour ce qui est des conditions de détention, le Comité prend note de l'allégation non contestée de l'auteur, qui affirme avoir été détenu dans une cellule humide et sale, sans lit, table ni sanitaires.

2 关于监禁条件,委员会注意提交指称未遭反驳,即他被关押在一间没有床铺、桌子和任何卫生潮湿和肮脏囚室里。

评价该例句:好评差评指正

L'esclavage, le colonialisme, l'apartheid et aujourd'hui, la pauvreté généralisée, la misère et les conditions de vie effroyables pour la plus grande partie de nos peuples continuent de ravager le continent avec leurs conséquences néfastes pour la vie humaine.

奴隶制、殖民主义和种族隔离,以及现在我们多数人口仍然遭受普遍、苦难和肮脏条件继续折磨着这个大陆,给生活造成消

评价该例句:好评差评指正

N'est-il pas vrai que davantage de personnes sont maintenant sans logement, vivent dans des bidonvilles nauséabonds, boivent de l'eau pollué, respirent de l'air empoisonné, sont sans emploi ou sous-employés et victimes des nouveaux fléaux tels que le sida?

许多现在没有住房,生活在肮脏贫民区,饮用被污染水,吸进有毒空气,失业或就业不足以及遭受象艾滋病这样新灾祸,这难道不是事实吗?

评价该例句:好评差评指正

Une campagne médiatique sale et détestable est aujourd'hui menée par la rébellion, les partis politiques qui la soutiennent et tous ceux qui, à l'extérieur de la Côte d'Ivoire, apportent leur appui aux rebelles en leur fournissant passeports diplomatiques, argent, relations et moyens de locomotion.

反叛运动、支持他们政治党派和国外所有支持反叛分子并向其提供外交护照、金钱、关系和旅行便利,今天发起一场肮脏和恶劣媒体攻势。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, plus de 7 000 Palestiniens continuent d'être illégalement détenus et emprisonnés dans les prisons et centres de détention israéliens, dans les conditions les plus inhumaines et les plus antihygiéniques, et de subir des actes de harcèlement et des violences physiques et psychologiques, allant parfois jusqu'à la torture pour un grand nombre d'entre eux.

目前,有7 000多名巴勒斯坦人仍在以色列监狱和拘留中心,在最非人、最肮脏条件下被非法拘留和监禁,遭骚扰、身心虐待,许多甚至遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

En voyant ces perspectives, comment ne pas dénoncer, avec la plus grande fermeté, les actes de barbarie et les exactions inhumaines perpétrés cette semaine encore par certains groupes de nature criminelle qui, au nom d'intérêts sordides, terrorisent des citoyens innocents et tuent ceux-là mêmes qui, au péril de leur vie, sont là en notre nom pour les protéger?

在考虑这些前景时,我们怎么能不明确地谴责几个犯罪团伙本周所犯下残暴行为和进行不人道袭击? 从其自己肮脏利益出发这些团伙正在给无辜公民造成恐怖,甚至杀害那些冒着自己生命危险,以我们名义那里去帮助他们

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photoréaction, photoréactivation, photorécepteur, photorecombinaison, photorelais, photorépéteur, photoréponse, photoreportage, photoreproduction, photorésistance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.

老板们肮脏东西,他们都些不知廉耻剥削者,些吃魔王。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La rue de la Goutte-d’Or elle-même, maintenant, s’en mêlait. Le quartier chantait Qué cochon d’enfant !

金滴街上,此时加入了合唱。《肮脏歌声在夜空中回荡。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, ces blagueurs lui lâchaient des bandes de rats dans les jambes. Ah ! les sales bêtes, il les voyait toujours !

不仅如此,那些好恶作剧还放出成群爬满他大腿。哎呀!那些肮脏动物,它们始终在他眼前出现!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Un jour, il entendit cet homme qui disait à Élisa : Vous ne voulez plus me parler, depuis que ce précepteur crasseux est entré dans la maison.

天,于听见这个对爱丽莎说:“自从这个肮脏家庭教师来了之后,您就不愿再和我说话了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’est un cochon, dit-elle enfin. Il n’y a qu’un sale cochon pour avoir des idées si dégoûtantes… Moi, je m’en fiche ! Ça ne méritait pas de réponse.

“纯粹头蠢猪,”她终于说,“只有肮脏猪才会有这种叫恶心想法… … 我根本不在乎他这些!简直不值得理。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En y pénétrant, il fut saisi par une odeur nauséabonde d’humanité pauvre et malpropre, puanteur de chair nue plus écœurante que celle du poil ou de la laine des bêtes.

走进去,他就被股又穷又肮脏身上那种呛欲吐气味裹住了,那赤膊臭气,比牲畜毛皮味还叫恶心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Je pensais, monsieur, lui dit-il un jour, qu’il y aurait une haute inconvenance à ce que le nom d’un bon gentilhomme tel qu’un Rênal parût sur le sale registre du libraire.

“我向认为,先生,”有—天,于对他说,“位可敬贵族,例如莱纳家,其名字出现在书商肮脏登记簿上,很不合适。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Encore du propre monde, de ce côté-là ! Le père ne s’est-il pas coupé la tête avec un couteau, pour éviter la peine à la guillotine ? Enfin, quelque sale histoire dans ce genre !

那号还会有好吗?那个铁匠父亲为了逃避杀头刑法,不用刀割断了自己吗?总之,都肮脏往事呀!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Homais le considérait pour son instruction ; Mme Homais l’affectionnait pour sa complaisance, car souvent il accompagnait au jardin les petits Homais, marmots toujours barbouillés, fort mal élevés et quelque peu lymphatiques, comme leur mère.

奥默先生看重他有知识;奥默太太喜欢他为随和,因为他时常在小花园陪伴那些小奥默。这些肮脏小家伙,没有教养,有点迟钝,像他们母亲样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Pendant le tapage du refrain, chanté en chœur : Voilà donc, se disait la conscience de Julien, la sale fortune à laquelle tu parviendras, et tu n’en jouiras qu’à cette condition et en pareille compagnie !

大家合唱叠句时,于良心突然说:“原来这就你将获得肮脏财富啊,而你只能在这种场合跟这样起享用!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photosystème, phototachéomètre, phototactique, phototactisme, phototaxie, phototeinture, phototélécopie, phototélégramme, phototélégraphe, phototélégraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接