La roquette aurait été prête à être actionnée et ne se trouvait qu'à environ deux kilomètres de la Ligne bleue.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
La roquette aurait été prête à être actionnée et ne se trouvait qu'à environ deux kilomètres de la Ligne bleue.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
En fonction des besoins futurs, les dispositifs de renforcement de l'appui à la Mission devraient être actionnés pour faciliter l'afflux de rapatriements.
今后如有需要,应启动增派特派团人力支助安排,以协助接待遣返人员的大批涌入。
Le système pourrait être actionné en chiffrant un code, ou être déclenché par une carte à piste magnétique, une carte à bornes, une carte télélisible, ou encore une carte à puce programmable.
这一系统采用指定密码、划刷或接触卡、感应卡或程序智能卡控制。
Dans un avenir encore plus lointain, on peut imaginer des véhicules actionnés à l'hydrogène, lequel aura été obtenu par électrolyse réalisée grâce à l'énergie solaire, voire des véhicules fonctionnant à l'énergie solaire.
更长期而言,能以使用用日光能电解的氢作为燃料的燃料电池,或者以日光能推动。
Des systèmes d'alerte rapide ont rapidement été mis en place dans les zones touchées et le Réseau mondial d'alerte et d'action en cas d'épidémie a été actionné.
受灾地区迅速建立了预警系统,启动了全球情警报和反应网。
Là aussi, il n'est pas nécessaire d'être partie à la Cour pour reconnaître son utilité et l'utilité, en particulier, qu'elle soit actionnée dans certains circonstances par le Conseil de sécurité.
而且,不一定需要加入法院认法院的作用,特别是某些情况下由安全理事会启动法院作用。
Ma délégation estime qu'un mécanisme de réaction rapide devrait être conçu et actionné conjointement par le Conseil et les organisations régionales sur la base d'un partenariat équilibré qui reposerait sur la complémentarité des rôles et responsabilités respectifs.
我国代表团认为,应当由安理会和各区域组织作用与责任平衡的伙伴关系基础上,制订和建立迅速的反应机制。
Face à la fragilité de la situation sécuritaire, nous pensons que le volet sécuritaire de l'accord de Djibouti doit être rapidement actionné, en particulier en ce qui concerne le Comité mixte de sécurité, la force de sécurité commune et la force de police somalienne.
鉴于脆弱的安全局势,我们认为,必须迅速落实吉布提协定安全方面的内容,特别是关于联合安全委员会、联合安全部队和索马里警察部队等方面的内容。
Cet après-midi, un véhicule appartenant à l'armée yougoslave a sauté sur une mine actionnée à distance, qui avait été posée par des terroristes albanais sur la route conduisant au village d'Orahovic dans le sud de la Serbie, en dehors de la zone de sécurité terrestre.
今天下午,南斯拉夫军队的一开过阿族恐怖主义分子埋塞尔维亚南部奥拉霍维奇村附近、地面安全区外的一条道路上,通过遥控装置起爆的一枚地雷。
Il a été convenu en particulier qu'une attention particulière serait accordée aux mines antivéhicule qui peuvent être actionnées par une personne, y compris celles qui sont munies d'allumeurs à faible impulsion, à fil de trébuchement, à fil de traction ou à bascule, et que l'alinéa 3 de l'article 2 ferait l'objet de plus amples recherches.
大家都知道,应特别注意人引爆的反机动地雷,包括装有低压引信、绊网、断线器和倾动杆的反机动地雷,因此,需要对第2条第3点作进一步研究。
En ce qui concerne l'efficacité de l'irrigation, un certain nombre de dispositifs d'irrigation à faible coût deviennent plus accessibles aux agriculteurs à faible revenu, notamment l'irrigation au goutte-à-goutte (dispositif d'irrigation par seau Chapin Watermatics, au Kenya), les systèmes de micro-irrigation utilisant des tuyaux de plastique de qualité inférieure (dispositif Pepsee, en Inde) et les pompes à pédale actionnées au pied.
至于用水效率较高的灌溉方法方面,一些小规模的灌溉方法越来越便宜,低收入农民负担得起,其中包括小规模滴灌包(肯尼亚的蔡平公司桶式滴灌包)、使用低等级塑料管的小型灌溉包(印度的Pepsee灌溉包)以及脚踏式抽水泵。
Il est recommandé à la Commission non seulement de condamner de nouveau les activités de mercenaires mais de prendre également des dispositions tendant à renforcer les mécanismes nationaux, régionaux et internationaux qui peuvent être actionnés pour mettre fin aux conflits armés en Afrique et à la présence de mercenaires et pour protéger les ressources naturelles qui reviennent de droit aux peuples africains.
建议委员会不仅重申对雇佣军活动的谴责,而且采取措施加强各种国家、区域、国际机制以制止武装冲突和消除雇佣军非洲的存并保护非洲人民有权享有的自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。