Les jours et les nuits s'alternent.
日夜交替着。
Les jours et les nuits s'alternent.
日夜交替着。
Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.
天气多变,阵雨时为多云。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的现,新的社会步伐了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Les bois alternaient avec les prairies.
树林和草地相间。
Ils alternent la garde des enfants.
他们轮流看孩子。
Les jours et les nuits alternent.
日夜交替。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪个位置?
Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.
父母可在这段时间交替休假3次。
Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.
保健系统被毁,家庭通常轮流吃饭。
La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.
委员会主席原则上按地域轮流担任。
De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.
另外,有些公职可能有时是全时的有时是非全时的。
Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.
受害者的画面切换到起火的汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。
La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.
委员会目前以两年为周期进运作,其中包括审查年和政策年。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安为在纽约与日内瓦地点轮流举办的年度活动。
Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.
因仅有三个审判室可供使用,法庭必须继续分上下午两班开庭。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004学年,在工程处学校入学人数比上年略减了0.48%。
Elles avaient, pour 93,6 % d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2 % occupaient des locaux loués inadaptés.
工程处管理的学校中约93.6%的学校实两班制教学,8.2%的学校设在很差的租用校舍里。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77 % des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近东救济工程处学校中的两班制达77%,仍然是教育工作的一个负担。
Le caractère régional des séminaires, qui alternent entre les Caraïbes et le Pacifique, constitue un élément clef de leur réussite.
研讨会在加勒比和太平洋之间轮流进,其区域性质是它们成功的重要因素。
Les plus pauvres sont la plupart du temps comme des prisonniers dans un cercle vicieux où s'alternent activité et inactivité forcées.
最贫穷的人在大多数时间里都被困在一种恶性循环里,不论从事活动与否都是于不得已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。