Une fois les systèmes solaires amortis, ils peuvent dégager de nouveaux revenus pour une famille ou une collectivité.
太阳能系统费用付清后,一系统可为家庭或社区带来新收入。
Une fois les systèmes solaires amortis, ils peuvent dégager de nouveaux revenus pour une famille ou une collectivité.
太阳能系统费用付清后,一系统可为家庭或社区带来新收入。
Lavcevic réclame une indemnité de USD 2 813 862 pour des frais fixes non amortis qui auraient été supportés mais non remboursés.
Lavcevic要求为所称已经发生但未支付固定费用2,813,862美元。
Le sous-développement du secteur manufacturier et des finances a amorti une chute brutale et vertigineuse de l'activité économique.
制造和金融领域不够发达使得经济活动骤然急剧影响轻。
Selon eux, d'autres modèles d'évaluation (par exemple l'évaluation au coût amorti) ont aussi entraîné une dépréciation des actifs.
种观点称量模型(例如摊销成本法)也可能造成资产账面价值下降。
Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
在此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽利用率得到了提高,成本可在长期使用过程中加以回收。
Or, il semble qu'elles aient été protégées par un récif sous-marin situé à l'est des îles et qui a amorti l'impact des vagues.
该群岛似乎由于群岛东面海底沟缓了海浪冲击而在次危险中得到了保全。
Les actifs capitalisés ne sont pas amortis.
资本化资产非摊销或折余值。
Ils sont amortis selon la méthode linéaire, sur leur durée de vie utile probable, mais ne sont pas enregistrés dans les livres de compte.
在资产估使用年限内,按直线法算折旧,但不记入会簿。
En effet, les coûts de mise en place de ce service ont été entièrement amortis.
一网络服务相关开发费用已经全部收回。
Par ailleurs, les travaux de construction dans le bâtiment de l'annexe ont été exécutés par le propriétaire et amortis sur toute la durée du bail.
此外,侧厅建筑工程经费已由房东支付,并在整个租约期限分期摊付。
Le coût du SYGADE est amorti par la rationalisation des modalités de service de la dette et par la mise en évidence d'incohérences dans les réclamations des organismes créditeurs.
DMFAS是一套很合算系统,可以提高偿债程序效率,核对债权机构要求中失误。
En Thaïlande comme aux Maldives, la forte présence de récifs a amorti les effets du tsunami et les pertes y ont donc été moindres par rapport à d'autres zones.
在泰国和马尔代夫,大面积珊瑚礁小了海啸影响,因此与地区相比损失较小。
Le Brésil, qui a amorti les dettes à l'égard du Fonds monétaire international en avril, était l'un des pays qui a réduit ses réserves; l'Argentine a enregistré une baisse plus faible.
巴西于4月摊还了它对国际货币基金组织(货币基金组织)所欠债务,该国是用尽储备金几个国家之一;阿根廷数较小。
Selon les principes comptables de la DSP, le montant des immobilisations d'une valeur de 0,1 million de dollars ou plus est capitalisé et amorti sur la durée de vie utile du bien.
根据私营部门司会政策,成本为10万美元或10万美元以上资本资产要当作资本并根据估使用期折旧。
Selon les principes comptables de la Division du secteur privé, le montant des immobilisations d'une valeur de 100 000 dollars ou plus est capitalisé et amorti sur la durée de vie utile du bien.
根据私营部门司会政策,成本为10万美元或更多资本资产要当作资本并根据估使用期折旧。
Nous le devons à notre modèle social qui a amorti le choc, aux mesures énergiques qui ont été prises pour soutenir l’activité et surtout pour que personne ne reste sur le bord du chemin.
要归功于我们社会模式,它缓冲了次冲击,同时也受益于政府采取那些强有力措施,些措施支持对抗危机行动,特别为了让大家都能参与行动。
La préservation du système traditionnel de la famille élargie, qui est fondée sur un sens très fort de la solidarité sociale, a amorti en grande partie les répercussions sociales de la récente crise économique.
传统延伸家族制度是以强烈社会责任感为基础,种制度保留弱化了近年来经济危机造成很大一部分社会影响。
Selon les principes comptables appliqués par la Division du secteur privé, le montant des immobilisations d'une valeur de 100 000 dollars ou plus est capitalisé et amorti sur la durée de vie utile du bien.
依照私营部门司会政策,成本在10万美元或以上资本资产记作资本,并按估有用年限折旧。
De plus, le Comité a constaté que plusieurs des projets étaient sur le point d'être achevés et qu'en conséquence, certains éléments faisant l'objet de la réclamation, par exemple des outils à main, devaient être totalement amortis.
此外,小组还发现若干工种项目已经接近竣工,因此有些具体索赔物品,如手动工具,应已完全折旧。
S'agissant de la vérification et de l'évaluation des pertes d'animaux productifs, des poules pondeuses par exemple, le Comité assimile ces animaux à un actif fixe, dont le coût doit donc être amorti sur sa durée de vie utile.
关于产蛋鸡一类生产用家禽核实和估价,小组认为,类家禽较为符合固定资产性质,因此,资产价值应当分摊于整个可用生命期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。