Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测们,们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来它。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必用现实的标准来衡量成功与进展。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评这些工作的是成果而不是言词。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必根据社会包含的程度来测量。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必让自己在对这一任务的反应能力上接受评。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取的行动而对他们进行。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
们要以公正这根准绳来衡量们的世界。
La Somalie ne doit pas être jugée à une aune différente de celle des autres pays.
还要说,对索马里的方法不应与以往和现在对其他国家的方法有任何不同。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是们衡量一个国家力量的标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
Mais ce n'est qu'à l'aune de ses résultats que sera évaluée la coopération avec le Tribunal.
不过,只有根据已取得的结果,才能评估与法庭的合作情况。
L'utilité de l'ONU sera jugée à l'aune de l'action que nous mènerons pour y faire face.
人们将根据们如何处理这些问题和任务来联合国的用处。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
们各国人民生活的改善是历史评们的标准。
Une délégation a demandé à quelle aune devrait être interprétée l''expression «au maximum de ses ressources disponibles».
一个代表团问道,应以何种界限来解释“最大现有资源”的含义。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。