Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.
大臣对皇位觊觎已久。
Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.
大臣对皇位觊觎已久。
Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?
你是怎么得到大法召见?
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙学政!”
En d'autres termes, la sécurité d'Israël est non négociable pour moi, en tant que chancelier allemand.
换句话说,对我作为德国总理来说,以色列安全问题是不容谈判。
Le personnel administratif de la Cour suprême relève du Chancelier de la Cour suprême.
最高法院行政人员由最高法院首席法指导。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总理总统府和法国总统必须YU希腊首相见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
Le poste de chancelier de la justice est, pour la première fois, occupé par une femme.
该代表告诉委员,司法大臣一职务首次由妇女担任。
Chacun des chanceliers allemands qui m'ont précédée ont assumé une responsabilité particulière s'agissant de l'existence d'Israël.
在我之前每一任德国总理都承担着德国对以色列生存特别责任。
La solution proposée par le Chancelier est obligatoire si les deux parties étaient convenues de poursuivre la procédure.
如果双方商定继续提出诉讼,则司法总监拟议解决方法具有法律约束。
Par ailleurs, personne n'a encore eu recours à la procédure de conciliation établie par le Chancelier de justice.
,至今没人求助于由司法总监确定调解程序。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de la Chancelière de la République fédérale d'Allemagne.
主席(以英语发言):大现在将听取德意志联邦共和国总理讲话。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法接触可能性,撰文人评论说,首席法建议他寻求司法程序。
Depuis lors, une autre formule de financement, audacieuse et des plus novatrices a été proposée par le Chancelier de l'Échiquier britannique, M. Gordon Brown.
此外,本报告还建议,可对矿物燃料消费征税。
Enfin, elle est heureuse d'annoncer que Mme le juge Desirée Bernard, ancienne Présidente du CEDAW, est devenue la première femme à occuper le poste de chancelier de la magistrature.
最后,她高兴地宣布,Desirée Bernard女法阁下,亦即消除对妇女歧视委员前任主席成为首名担任司法大法职位妇女。
Ils révèlent aussi la participation directe d'un autre terroriste accueilli sans autre forme de procès par le Gouvernement américain, Guillermo Novo Sampol, à l'assassinat de l'ancien chancelier chilien Orlando Letelier.
文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,他直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔行动。
4 L'État partie fait en outre valoir que l'auteur n'a pas formé de recours auprès du Chancelier juridique aux fins de vérifier si la loi contestée était ou non conforme à la Constitution ou au Pacte.
4 此外所涉缔约国辩称,撰文人并没有求助首席法对一项受到质疑法律不符合《宪法》或《公约》规定情况进行核实。
La Facilité de financement internationale proposée par le Chancelier de l'échiquier du Royaume-Uni, Gordon Brown, et les autres dispositifs novateurs, comme ceux proposés par la France et le Brésil, doivent dès maintenant être approuvés et mis en place.
联合王国财政大臣戈登·布朗提出建立一个国际融资机制建议,以及其他革新机制,如法国和巴西提出建议,值得尽早支持和执行。
Chacun a le droit, en personne ou par l'intermédiaire d'un représentant, de déposer auprès du Chancelier de justice une requête visant à protester contre les activités de fonctionnaires d'organismes de l'État ou des collectivités locales portant atteinte aux droits et libertés constitutionnels de la personne.
如果政府机构或地方政府员活动侵犯了人宪法权利或自由,人人有权亲自或通过代表对这种活动向大法提出请愿。
Lorsqu'il a établi les propositions d'amendements de la Constitution, le Ministère de l'intérieur a proposé de modifier les structures du Gouvernement en les alignant sur le système allemand (avec un chancelier à sa tête) et d'éliminer certaines dispositions constitutionnelles qui font obstacle à une organisation et à un fonctionnement suffisamment flexibles de l'administration publique.
在编写宪法修正案纲要时,内政部提议参照德国总理制改变政府结构,并删除宪法中妨碍公共行政灵活组织与运作某些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。