Au cours des 12 dernières années, les fonctions s'étaient complexifiées.
过去12年期间,司库的加复杂。
Au cours des 12 dernières années, les fonctions s'étaient complexifiées.
过去12年期间,司库的加复杂。
Ces configurations tribales complexes se complexifient encore après des générations de mariages entre tribus et d'autres types de relations intertribales.
由于各部族之间几代人的相互通婚以及部族内部的相互关系,这种掺杂的民族组合情况因而变得为复杂。
Ils ont ajouté que, par la suite, ce système s'étant complexifié, il fallait désormais privilégier la cohérence.
它们坚称,这个系统后变得越越复杂,因此需要以连贯性为重点。
Par conséquent, les demandes d'analyse et d'appui juridiques préalables au versement, par la Caisse, de prestations de retraite, de décès et d'invalidité prévues par les Statuts et Règlements et par le système d'ajustement n'ont cessé d'augmenter et de se complexifier.
因此,要求对基金按照基金条例、细则金调整制度的规定支付死亡抚金、残废津贴金的业务进行法律审查支助的呼声越越大,也越越复杂。
Les dépenses d'armes classiques se sont encore accrues; des transferts massifs d'armes se font vers des pays choisis, ce qui a de graves conséquences pour la stabilité et la paix dans certaines régions sensibles; et ce qu'on appelle la révolution dans les affaires militaires, alimentée par les progrès en matière de technologies militaires et d'information, complexifie le maintien de l'équilibre et de la stabilité militaires et accentue encore l'asymétrie flagrante existant entre les forces militaires des pays avancés et celles de pays en développement.
常规武器的开支又开始增加;一些国家出现了规模很大的武器转让,给一些动荡不安的地区的稳定与平带严重的影响;与军事有关信息技术的进步,助长了所谓的军事事务的革命,增加了维持军事平衡稳定的复杂性,进一步扩大了发达国家发展中国家间军事实力上的巨大差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。