Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁
门!

两侧各有一把扶手椅。
,
方形是一个有四条
几何图形。
两
一
。 
; 斜
; 向侧
; 斜向著; 横向地; 斜着; 间接地
; 在旁
; 在一
; 另外; 离开旁白; 小声说
话

八方
,
缘;岸
;船
,船舷;船Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁
门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身
。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子
两侧各有一把扶手椅。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我
车停在你
车旁
。
Il met de l'argent de côté.
他把钱存了起来。
Un carré a quatre côtés .
一个
方形有四条
。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴
是,她
妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问题小男孩旁
。
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈论
内容将不会被透露给任何人,至少爱丽舍宫不会。
Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.
接着把肉片盛起放在一
。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁
有一所学校。
Retirer les oignons et les mettre de côté.
取出来放到一旁。
L'amour au côté, est partout le paradis.
爱人在身旁,处处是天堂。
Du côté des producteurs, les craintes vis-à-vis de l'impact de cette crise sanitaire sont grandes.
生产者方
,
这次卫生危机将会产生
影响
担心非
大。
Il habite de l'autre côté de la rue.
他住在街
。
Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.
先放下
未来
恐惧,做好这一次。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都在我身
。
Ils ne dépendent pas beaucoup, ils mettent de l'argent de côté pour l'avenir.
他们花费不多,而是把钱存起来为将来打算。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁
是一桶子
饭.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。