Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的程将于11月初开始。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的程将于11月初开始。
L'achèvement réussi de la désactivation et de cette déclaration, conformément au calendrier fixé, nous permettra d'entamer, l'année prochaine, la phase de démantèlement.
在规定时限内圆满完成这项去功能化和公布工作,将使我们能够在入拆除阶段。
C'est donc une décision politique courageuse que d'arrêter leur opération et de passer aujourd'hui au stade de la désactivation en vue de leur démantèlement définitif.
因此,停止它们的运行,而且现在转入最终永久拆除之前的去功能化阶段,是一极具勇气的政治决定。
Si la déclaration et les mesures relatives à la désactivation sont mises en œuvre sans heurt, nous estimons que nous pourrons achever le processus principal de mise hors service de ces installations nucléaires d'ici à l'année prochaine.
如果顺利作出宣布和采取停止运转措施,我们认为,我们能够在完成放弃这些核设施的主要程。
L'examen et l'adaptation des politiques nucléaires, la réduction de l'importance du rôle attribué aux armes nucléaires, la levée de l'état d'alerte applicable aux armes nucléaires et la désactivation de ces dernières sont certaines des mesures provisoires qui permettraient de diminuer le risque nucléaire.
减少核危险的临时措施应包括审查和修改核政策,不要强调核武器的作用,并消除核武器的战备和现役状态。
Concernant les questions militaires et sécuritaires, la suppression progressive de la zone de confiance est parvenue à un stade avancé, avec le déploiement des brigades mixtes par le centre de commandement intégré, la désactivation des derniers points de contrôle de l'ONUCI et la mise en place de 17 postes d'observation.
关于军事和安全相关问题,随着统一指挥中心部署混合旅、撤销联科行动其余检查站,以及随后设立17点,逐步撤销信任区的工作已入尾声。
Elle rappelle que ses États membres et la Communauté européenne participent à ces efforts, qui supposent notamment la désactivation de milliers d'ogives nucléaires, le démantèlement de sous-marins nucléaires et des opérations de conversion des stocks de matières de qualité militaire en des formes qui ne puissent plus servir à des armes nucléaires.
欧盟忆及,欧盟成员国和欧洲共同体参加了这项努力,由此,除其他外,解除了几千枚核弹头的待发状态,拆除了核潜艇,并努力将军事库存转变为不能用于核武器的形态。
Parmi ces initiatives, nous pensons que la rapide entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, la négociation et la conclusion d'un traité sur l'arrêt des transferts de matières fissiles et de mesures de mise hors d'alerte et de désactivation des armes nucléaires sont les points les plus urgents de l'ordre du jour du nucléaire.
在这些倡议中,我们认为《全面禁止核试验条约》的早日生效、谈判和缔结一项裂变材料禁产条约,以及降低核武器的警戒水平和解除武装,是核裁军议程上最紧迫的项目。
Elle rappelle que ses États membres et la communauté européenne participent à cet effort qui suppose entre autres la désactivation de milliers de têtes nucléaires, le démantèlement des sous-marins à propulsion nucléaire et la transformation des stocks militaires de matières fissiles afin qu'ils ne puissent plus servir à la fabrication d'armes nucléaires.
我们回顾欧盟成员国和欧洲共同体参加了这项努力,由此除其他外,解除了几千枚核弹头的在役状态,拆除了数艘核潜艇,并努力将军事裂变材料库存转为不能再用于核武器的物理状态。
L'Inde reste prête à participer à des mesures concertées et irréversibles, telles que la désactivation des forces nucléaires, ce qui réduirait le risque nucléaire qu'il soit dû à des utilisations accidentelles ou autres, ainsi qu'à un accord général relatif à la renonciation au non-recours en premier aux armes nucléaires et au non-recours à ces armes contre des États non dotés d'armes nucléaires.
印度仍然愿意参与象降低核武装警戒这样的经商定和无法逆转的部骤,从而降低由于意外使用或其他情况所引起的核危险,以及就不首先和不对无核武器国家使用核武器达成全球协议。
Les États détenteurs d'armes nucléaires pourraient ensuite prendre plusieurs autres dispositions pratiques recommandées par la Coalition pour un nouvel ordre du jour, notamment : la réduction des armes nucléaires tactiques en prélude à leur élimination; la désactivation des ogives nucléaires ou l'arrêt de l'état d'alerte dans lequel elles sont maintenues, et le retrait de ces ogives de leurs vecteurs; la démonstration de la transparence à l'égard des arsenaux nucléaires et des stocks de matières fissiles; et la décision de soumettre les armes nucléaires déclarées comme dépassant les besoins militaires aux garanties de l'AIEA.
核武器国家然后可以采取《新纲领》联盟所建议的另外几项切实步骤,即:削减战术核武器以期消除此类武器;解除核弹头警戒状态或拆除其引爆装置,并将核弹头从运载工具上卸下;在核武库和裂变材料库存方面保持透;并将申超出军事需求的核武器用裂变材料通通置于原子能机构保障监督之下。
Les États détenteurs d'armes nucléaires pourraient ensuite prendre plusieurs autres dispositions pratiques recommandées par la Coalition pour un nouvel ordre du jour, notamment : la réduction des armes nucléaires tactiques en prélude à leur élimination; la désactivation des ogives nucléaires ou l'arrêt de l'état d'alerte dans lequel elles sont maintenues, et le retrait de ces ogives de leurs vecteurs; la démonstration de la transparence à l'égard des arsenaux nucléaires et des stocks de matières fissiles; et la décision de soumettre les armes nucléaires déclarées comme dépassant les besoins militaires aux garanties de l'AIEA.
核武器国家然后可以采取《新纲领》联盟所建议的另外几项切实步骤,即:削减战术核武器以期消除此类武器;解除核弹头警戒状态或拆除其引爆装置,并将核弹头从运载工具上卸下;在核武库和裂变材料库存方面保持透;并将申超出军事需求的核武器用裂变材料通通置于原子能机构保障监督之下。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。