Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远不必怀我!
Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远不必怀我!
On peut douter de ce produit .
人们对这产品有问。
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人们怀这件事的真实性。
On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.
人们对这产品有问。这产品不可靠。
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。
Je n’ai jamais douté de lui.
我从未怀过他。
Je ne me doutais de rien.
我一点没有料到。
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
与会者对该款是否有必要提出问。
Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.
实现可持续发展的重要性是勿庸置的。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
有人对将一个指示性清单包含在内的可行性表示怀。
On peut également douter de l'utilité des activités du Comité spécial.
特别委员会工作的价值值得怀。
Cette séance était sans précédent et certains ont douté de son bien-fondé.
会议是空前的;一些人对这样做是否明智表示质。
De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.
由于大众继续不信任军队对政府的忠诚度,情况更为加剧。
La tragédie de Gaza fait gravement douter de la crédibilité du Conseil de sécurité.
加沙悲剧已使人们对安全理事会的信誉产生严重怀。
A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.
某些时候,生命使得我们怀一切,却她从没屈服过。
Bien sûr, nous n'avons jamais douté de votre capacité ou aptitude à le faire.
我们当然从来没有怀过你令人十分满意地这样做的能力。
On pouvait, en conséquence, douter de l'ampleur et de la durabilité de cette reprise.
因此,人们对复苏的程度和可持续性存在怀。
Cette quête fait douter de la sécurité de leurs voisins et de leurs propres citoyens.
这使其邻国及本国公民的安全难以预测。
Une autre a douté de la validité des conclusions retirées d'un nombre restreint de projets.
另一个代表团对从少数项目中得出结论是否正确表示怀。
M. Kemper (Allemagne) dit qu'il continuait de douter de la nécessité de la nouvelle recommandation proposée.
Kemper先生(德国)说,他仍然怀该拟议新建议是否必要。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。