Dans le cas du transfert d'une copropriété, les copropriétaires ont un droit de préemption.
在转让共同所有权时,共同所有权人有优先购买权。
Dans le cas du transfert d'une copropriété, les copropriétaires ont un droit de préemption.
在转让共同所有权时,共同所有权人有优先购买权。
Il s'agit notamment de la disposition visant à déterminer la taille des biens immobiliers auxquels le droit de préemption est applicable.
这一点除其他之外,将于有关确定
要大到什么程度
优先购买权
规定。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权决定,以税务局
通知形式,通
挂号信通知购买者、出售者或他们
继承人。
Le droit de préemption peut être exercé au nom des locataires des lieux, au nom de la municipalité proprement dite, ou au nom d'une société gérée et contrôlée par la municipalité ou par l'État.
优先购买权可以代表该客行使、代表该城市本身行使,也可以代表由国家或该市所管理和控制
一家公司行使。
M. Mazini (observateur du Maroc), rappelant les réserves qu'il a formulées à propos de la cession de concessions, fait observer que les paragraphes 87 à 90 semblent sous-entendre que les prêteurs ont un droit de préemption.
Mazini先生(摩洛哥观察员)在忆及他对转让特许权保留意见时评论说,第87至90段似乎意味着放款人有先买权。
Conformément à la loi relative au droit de préemption des autorités publiques lors de l'achat d'immeubles d'appartements, une municipalité est habilitée à exercer ce droit, en cas de transfert de la propriété d'un immeuble d'habitation à des personnes autres que l'État ou le comté dans lequel l'immeuble est situé.
根据有关公共当局在购置公寓屋时
优先购买权
法令,如果该城
一栋公寓
屋转让给该
所坐落
国家或县以外
人,则该市可以行使本权利。
Le dépositaire peut également enregistrer d'autres informations, comme les droits et restrictions attachés aux titres, tels que les restrictions à la transférabilité, les interdictions de disposition, les droits des tiers, s'il en existe, y compris les privilèges, les droits de préemption, les options d'achat et les droits à dividendes et autres produits.
保存机关可予以记录其他信息包括与证券有关
权利和限制,例如对转让
限制、对自由处置权
禁止、第三方可能
权利,包括抵押权、优先购买权、新股认购权和收取股息及其他收益
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。