Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.
Medcon没有提供法律费用的任何细节。
Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.
Medcon没有提供法律费用的任何细节。
Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.
各社区的成员还协助点。
Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.
合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运向高等法院提出上诉,求重新点。
Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.
专员小组还注意到,日评估时段可能有所重复。
Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.
我们估,过程将大约持续两到三星期。
Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.
观察小组在4的每一中心观察了整过程。
Le décompte devait durer plusieurs semaines.
工作预将持续数周时间。
Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.
服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间算,时钟将须重置。
Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.
为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种选算制度。
On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.
以下各表是从事对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。
Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.
根据每天算所有游客的人数,估有50%的游客4 参加导游。
Les observateurs estiment que l'annonce immédiate des résultats du décompte n'a pas porté préjudice au processus.
观察员认为立即公布算结果不会对总结果产生不利影响。
Le décompte des pertes ennemies se poursuit et nous vous fournirons de plus amples détails dans un autre communiqué militaire.
现正在清点敌方的损失,我们以后将在另一份军事声明中向你们提供更全面的详情。
Une fois la mise en concordance achevée, le décompte des bulletins commencera en présence d'observateurs et de représentants des partis.
一旦完成核对工作,工作将在观察员和派代理人在场的情况下开始。
Comme Energoprojekt l'a indiqué, ces dépenses devaient être récupérées grâce aux versements effectués sur la base des décomptes de travaux.
正如Energoprojekt所说,预这些费用将从临时支付证之下的付款取得。
Tous les décomptes observés ont été correctement effectués par des préposés aux inscriptions en présence d'un témoin représentant les réfugiés.
观察到所有选算都是选民登记人员当着一位难民证人以适当方式进行的。
Le paiement prévu par le contrat devait s'effectuer par versements mensuels sur la base de décomptes de travaux certifiés par l'ingénieur consultant d'Iran Toseeh.
按该合同的规定,应根据经过Iran Toseeh的顾问工程师确认的工程进度报告而按月分期付款。
Ils n'ont vu à cette occasion pratiquement aucune infraction à la procédure fixée par la législation pour le décompte des bulletins.
基本上没有发现违反法定程序的行为。
Un récapitulatif des décomptes pour toutes les missions était envoyé chaque mois au Service des assurances avec un décalage de 30 jours.
在车辆清点后的第二月底,向保险处送交所有特派团全部车辆数目月度汇总报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。