La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难可贵。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施方案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约方的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这方面,恐怖主委员会执行局将通过其第七个工作方案(见附录),执行委员会的政策准则。
Plusieurs pays ont indiqué qu'il fallait renforcer les capacités des décideurs, des planificateurs et des exécutants dans tous les secteurs.
若干国家16注意到需要建设所有部门决策者、规划者和实施者的力。
À cela il a été rétorqué que les parties exécutantes non maritimes n'entraient pas dans le champ d'application dudit projet.
但是,在这方面也有人指出,非海运履约方并不属于本文书的适用范围。
Il a également été proposé que les “représentants du transporteur” soient expressément inclus dans la définition de la “partie exécutante”.
还有与会者建议,应将“承运人的代理人”明确列入“履约方”的定。
On a estimé qu'en procédant autrement, on imposerait aux parties exécutantes la charge d'être notifiées en vertu du projet d'instrument.
有与会者认为,不这样做就会给履约方设定接受文书草案下的通知的责任。
Le niveau d'activité des centres varie considérablement, certains n'ayant diffusé aucun cours ces dernières années, d'autres exécutant des programmes relativement chargés.
中心活动的情况差别很大—从最近几年里没有讲授课程到有相当浩繁的方案。
Il faudrait que la position de la partie exécutante maritime soit examinée plus avant en liaison avec le projet d'article 15.
必须结合第15条草案进一步审查海运履约方的地位。
En exécutant leur rôle d'action antimines, les Nations Unies doivent reconnaître les incidences du problème et l'urgence qu'il convient d'y attacher.
联合国在排雷行动中发挥作用时,应该认识到问题的含和开展行动的紧迫性。
Le Groupe de travail a noté que le terme “partie exécutante non maritime” n'était employé qu'au paragraphe 3 du projet d'article 20.
工作组注意到只在第20条草案第3款中使用了“非海运履约方”一词。
En ce qui concerne les sous-programmes, certains responsables opérationnels et exécutants n'avaient pas connaissance des indicateurs de succès associés à leurs fonctions.
在次级方案一级,有些主管人员和干事没有意识到其成果预算编制的绩效指标。
Le terme “expéditeur” désigne la personne qui remet les marchandises au transporteur ou à une partie exécutante en vue de leur transport.
“发货人”是指将货物交给承运人或者履约方运输的人。
Il est précisé en outre que l'article 88 ne devrait pas s'appliquer aux parties exécutantes non maritimes (voir partie IV, article 88).
还有进一步规定指出,第88条不应当涵盖非海运履约方,见第四部分第88条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。