Le finnois et l'estonien ont des liens de parenté étroits et partagent un grand nombre de mots.
兰和爱沙尼亚为相近的同源,有大量的通用词汇。
Le finnois et l'estonien ont des liens de parenté étroits et partagent un grand nombre de mots.
兰和爱沙尼亚为相近的同源,有大量的通用词汇。
Toutefois, la législation finnoise autorise également, avec l'agrément du demandeur, la surveillance électronique d'une ligne téléphonique utilisée par celui-ci.
但兰法规还规定,经指控方同意也可通过指控方使用的用户连接装置进行电子监视。
La Finlande a indiqué qu'elle acceptait des pièces en finnois, en suédois, en danois, en anglais, en français ou en allemand.
兰说明,它接受以兰、瑞典、丹麦、英、法或德写成的件。
Suivant ces principes, au lieu d'être adaptés au finnois, les noms en langues étrangères devraient conserver autant que possible leur forme originelle.
根据这套准则,外语地名应尽可能保持其原有形式,而不采用兰形式。
Le Code de conduite de l'Union européenne relatif aux exportations d'armes est incorporé à la législation finnoise en annexe à ces directives.
《欧盟武器口行为守则》作为准则的附件入兰法规。
Ce projet est mis en œuvre par le Centre national de prévention du sida, l'ONG « Vivre pour demain » et l'Organisation des syndicats finnois.
该项目由艾滋病预防中心、非政府组织“为明日而活”和兰联盟组织共同实施。
La catégorie la plus importante de ces outils pédagogiques concerne l'enseignement du saami comme langue maternelle et l'adaptation en saami de manuels rédigés en finnois.
最多的制作是把萨米语作为母语的教材和用萨米语改编的兰语教科书。
Dans le document de travail no 44, présenté par la Division nordique, il était question des noms Kven (finnois) des zones à langues minoritaires de Norvège.
北欧分部的第44号工作件报告挪威克(兰语)少数民族语的地名问题。
Le rapport de cette conférence ainsi qu'une traduction en finnois de la Déclaration et du Plan d'action ont été publiés et distribués aux autorités et aux organisations gouvernementales intéressées.
这个会议的报告及宣言和行动计划的兰语译本已版,已分发给有关当局和非政府组织。
En outre, une brochure «concise et simple» est disponible en finnois et en suédois et une «brochure professionnelle» en finnois et en anglais.
另外,还有一种兰和瑞典的“简短”手册和一种兰和英的“专业手册”。
La majorité des immigrés ont besoin de services dans une langue autre que le finnois ou le suédois, la plupart du temps dans leur langue maternelle.
大多数移民需要非兰语或瑞典语的服务,许多移民使用自己的母语。
Dans la déclaration qu'elle a présentée pour le présent rapport périodique, Monika-Naiset liitto ry a souligné qu'il est difficile de trouver un emploi en Finlande si on ne parle pas couramment le finnois.
在为编写本定期报告提交的说明中,Monika-Naiset liittory 强调了兰语不熟练在兰寻找工作的困难。
Il était d'habitude recommandé que les termes apparaissant dans des noms estoniens et ayant des homologues en finnois soient adaptés phonétiquement au finnois et infléchis en conséquence.
人们曾经建议,与兰相对应的爱沙尼亚语地名应采用兰语发音,按兰进行词形变化。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按兰国家音译规则拼写的兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。
Ainsi, compte tenu des critères de sélection retenus, il importe que les étudiants sélectionnés aient des connaissances satisfaisantes en finnois ou en suédois, étant donné que les capacités linguistiques sont primordiales pour intégrer un programme d'enseignement professionnel du second degré et réussir ses études.
就预备教育的选择标准而言,重要的是,所选定的学生具有一定的兰语或瑞典语熟练程度,因为具备一定的语言能力对接受高中职业教育和取得成功十分重要。
Un des problèmes qui se posent est de savoir s'il faut adapter au finnois les noms de lieux estoniens reconnaissables et s'il faut les infléchir au même titre que tout autre nom étranger ou comme les termes finnois correspondants.
由此产生的问题之一是,是否应该把可辨认的爱沙尼亚地名在兰中加以变通采用,这种地名是否应该与其他外国地名或相对应的兰字一样加以词形变化。
Le deuxième paragraphe de la section 3 de la loi concernant les noms de lieu dispose que les noms en same et en finnois qui sont habituellement utilisés par la population locale doivent être employés par les autorités publiques, ainsi que sur les cartes et les signes et dans les registres.
萨米法有关地名第3节第2段规定当局应以当地居民通用的萨米和兰名称用于地图、标志和登记册。
Dans sa déclaration présentée pour le présent rapport périodique, UNIFEM Finlande (Comité national d'UNIFEM en Finlande) a fait remarquer qu'en Finlande certaines femmes immigrées sont analphabètes, même dans leur langue maternelle, ce qui ne leur facilite pas leur apprentissage du finnois et donc leur intégration dans la société finlandaise et leur accès aux services offerts en Finlande.
在为编写本定期报告提交的说明中,兰妇发基金委员会指:在兰,移民妇女甚至对自己的母语也完全不能读写,这给她们学习兰语造成了更大的困难,因此难以融入兰社会和利用兰所提供的服务。
Alinéa d) La législation finnoise et les procédures permettant de contrôler la fabrication, le transfert et l'enregistrement des armes de petit calibre et de réprimer les activités illicites y relatives, sont alignées sur le Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères et l'Action de l'Union européenne relative aux armes légères.
分段 关于控制小武器的生产、转让、追查和登记以及将有关非法活动定为刑事罪的兰法规和程序符合联合国小武器问题会议通过的《行动纲领》和欧盟小武器联合行动的规定。
Dans le cadre du projet sur les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques, géré par l'OIT à travers le Programme international sur la sécurité des substances chimiques et financé par l'Union européenne et l'OIT, environ 1 200 fiches sont consultables sur Internet, gratuitement et dans les langues suivantes : allemand, anglais, chinois, coréen, espagnol, finnois, français, japonais, ourdou, swahili et thaï.
国际化学品安全卡项目是由劳工组织统一国际化学品安全方案管理的,由欧洲联盟和劳工组织提供财政协助,在这个项目范围内,大约有1 200个国际化学品安全卡能够在互联网上用中、英、法国、兰、德、日、朝鲜、西班牙、斯瓦希里、泰和乌尔都免费取用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。