8.Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.
11.La souffrance si expressive dépeinte dans la fresque représentant la guerre nous rappelle que l'ONU a la responsabilité fondamentale de contenir le risque d'un conflit armé.
描述战争的中对痛苦的深刻描绘让我们想起,联合国在遏制武装冲突风险方面有着关键职责。
12.Personnellement, je me suis déplacé légèrement dans cette auguste salle au rythme des sessions et ai pu ainsi admirer sous différents angles la fresque de Maître Sert.
13.Nous avons remis en état les vieux tombeaux qui avaient été endommagés, et nous avons protégé les biens culturels y compris les fresques qui ornent ces tombeaux.
我们复原了被摧毁的古墓,保存了包括这些墓中的在内的文化财产。
14.Riche industriel divorcé, Lucas 43 ans, est irrésistiblement attiré par Elsa, 38 ans, une céramiste réputée à qui il a commandé une fresque pour le hall de son entreprise.
15.Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
16.Une vision frappante de la bonne et de la mauvaise gouvernance se trouve déjà dans la série des fresques célèbres d'Ambrogio Lorenzetti, qu'il a peintes à Sienne au XIVe siècle sur le bon gouvernement et le mauvais gouvernement.
17.Ce n'est pas un simple hasard si les personnes qui entrent dans le bâtiment se retrouvent face à la fresque représentant la guerre, alors que celles qui le quittent voient, elles, la fresque représentant la paix.
人们步入这幢大楼会直面描绘战争的,而离开时则看到描绘和平的,这并非偶然。
18.Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.