Ces doutes procèdent de l'idée que l'État africain n'est pas capable d'échapper à la corruption et à des manœuvres cupides frisant parfois le vol.
此种观点所隐含看法是,非洲国家无法脱离腐败、掠夺甚至抢劫统治模式。
Ces doutes procèdent de l'idée que l'État africain n'est pas capable d'échapper à la corruption et à des manœuvres cupides frisant parfois le vol.
此种观点所隐含看法是,非洲国家无法脱离腐败、掠夺甚至抢劫统治模式。
L'escalade de la violence et l'anarchie frisant le chaos ont poussé les organisations internationales, y compris l'UNRWA, à réduire davantage la présence du personnel international.
暴力加剧和无政府状态使该地区濒临混乱,国际组织包括近东救济工程处不得不再次减少国际工作人员数量。
Des instructions quotidiennes sont diffusées afin d'écarter les risques que représentent certains actes frisant le terrorisme et qui pourraient conduire à la préparation et à la perpétration d'actes pouvant porter atteinte à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire, des passagers et des marchandises.
每天发出指示,以排除近似恐怖主义要素案件;这类案件可导致策划和发生影响铁路基础设施安全及乘客和货物安全行为。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。